Tonight, sundown, at the graveyard. | Сегодня, на закате, на кладбище. |
When Ancestor's Chosen comes into play, you gain 1 life for each card in your graveyard. | Когда Избранник Прародителя входит в игру, вы получаете 1 жизнь за каждую карту на вашем кладбище. |
Things you see In a graveyard | То, что можно увидеть на кладбище |
Because it is a graveyard? | Потому что это кладбище? |
Where are we, at the graveyard? | Где мы, на кладбище? |
Beyond the graveyard wall there is a low chapel with a bell. | За кладбищенской стеной видна невысокая часовня с колоколом. |
Is this where you throw stuff in a bag with graveyard dirt and hang it from a north-facing tree? | Это то, где ты бросаешь это все в сумку с кладбищенской землей и вывешиваешь её на ориентированном на север дереве? |
Its religious subject no doubt contributed to its great popularity, especially in Scotland, where it gave rise to the so-called "graveyard school" of poetry. | Особенно большим успехом поэма пользовалась в Шотландии, где она положила начало так называемой «школе кладбищенской поэзии». |
The graveyard excursion is hopefully at an end. | Может, хватит этой кладбищенской экскурсии? |
This is a song that I'm going to sing that's called Graveyard Song. | Песня, которую я собираюсь исполнить, называется Кладбищенская. |
It's called Graveyard Song. | Она называется Кладбищенская песня. |
But what do you two have to do with that graveyard? | Но как вы двое связаны с этим захоронением? |
On the night, I came back as a human... someone killed me and put me in that abandoned house near the graveyard. | когда я вернулась как человек... кто-то убил меня и положил в тот заброшенный дом рядом с захоронением. |
American death metal group Six Feet Under recorded a cover of the entire album under the title Graveyard Classics 2. | Американская дэт-метал-группа Six Feet Under записала кавер-версию песни для своего альбома Graveyard Classics. |
On 30th April 2010, DIARY OF DREAMS will be performing in Helsinki, where a show in the course of the Graveyard Party IV is scheduled. | 30 апреля 2010 года DIARY OF DREAMS можно будет увидеть в Хельсинки, где они выступят в рамках Graveyard Party IV. |
Upon their initial formation, Graveyard quickly recorded a two track demo, played a total of three shows, and began planning for a full-length album with Swedish label Transubstans Records. | С этим составом Graveyard быстро записали две демозаписи, сыграли три концерта и начали планировать целый альбом с шведским лейблом, Transubstans Records. |
Graveyard Keeper is a graveyard-themed simulation role-playing video game developed by Lazy Bear Games and published by tinyBuild. | Graveyard Keeper - компьютерная ролевая игра в жанре симулятора, разработанная российской командой разработчиков Lazy Bear Games и изданная tinyBuild. |
Graveyard Mountain Home was generally well received. | Альбом Graveyard Mountain Home был записан в Стамбуле. |
In all cases, in order to eliminate the potential for explosion, appropriate operational procedures will be established to make passive all energetic subsystems when the satellite has been placed in a graveyard orbit. | Во всех случаях в целях устранения возможности взрыва будут предусматриваться соответствующие рабочие операции для пассивирования всех энергетических подсистем после перевода спутника на орбиту захоронения. |
(e) The following footnote should be considered part of this recommendation: "Further studies are required to define what constitutes an effective graveyard orbit". | е) настоящее примечание следует рассматривать частью данной рекомендации: "необходимо проводить дальнейшие исследования с целью определения понятия эффективной орбиты захоронения". |
There's also mandates for those dead geostationary spacecraft to be moved into a graveyard orbit. | Существуют директивы для неработающих орбитальных аппаратов по отправке на орбиту захоронения. |
(c) Ensure that satellite designs for end-of-life disposal include due regard for space weather effects in order to ensure that the spacecraft either reach their intended graveyard orbit or de-orbit appropriately, in accordance with Inter-Agency Space Debris Coordination Committee guidelines. | с) обеспечить надлежащий учет воздействия космической погоды при проектировании функций увода спутников с орбиты, с тем чтобы космические аппараты могли либо подниматься на орбиту захоронения, либо сходить с орбиты в соответствии с руководящими указаниями Межагентского координационного комитета по космическому мусору. |
As far as possible, France informs the Secretary-General of additional information about space objects included in its register, such as de-orbit manoeuvres, modification of the orbital position of a geostationary satellite and orbital manoeuvres designed to place such inactive satellites in a "graveyard" orbit. | По мере возможности, Франция передает Генеральному секретарю дополнительную информацию относительно космических объектов, занесенных в ее регистр, такую как маневрирование по выводу с орбиты, коррекция орбитальной позиции геостационарных спутников, орбитальные маневры с целью выведения таких прекративших функционировать спутников на орбиту захоронения. |