| It's Halloween in a graveyard. | Сейчас ХалуИн, и мы на кладбище. |
| If we do not do that, the MDGs could remain forever abandoned and lost in that graveyard of lost and failed commitments. | Если мы этого не сделаем, ЦРДТ могут остаться навеки забытыми и погребенными на кладбище утраченных и невыполненных обещаний. |
| Hit up the graveyard, dig up Kate? | На кладбище, раскапывать Кейт? |
| Private Sears and Private Smyth were buried at Solan, while Daly and Miranda (who later died in prison) were buried at the Dagshai graveyard. | Сирз и Смит были похоронены в Солане, а Дейли и умерший в тюрьме Миранда - на кладбище Дагшай. |
| You mean, you want to buy a graveyard? | Так вы кладбище покупаете? |
| Beyond the graveyard wall there is a low chapel with a bell. | За кладбищенской стеной видна невысокая часовня с колоколом. |
| Is this where you throw stuff in a bag with graveyard dirt and hang it from a north-facing tree? | Это то, где ты бросаешь это все в сумку с кладбищенской землей и вывешиваешь её на ориентированном на север дереве? |
| Its religious subject no doubt contributed to its great popularity, especially in Scotland, where it gave rise to the so-called "graveyard school" of poetry. | Особенно большим успехом поэма пользовалась в Шотландии, где она положила начало так называемой «школе кладбищенской поэзии». |
| The graveyard excursion is hopefully at an end. | Может, хватит этой кладбищенской экскурсии? |
| This is a song that I'm going to sing that's called Graveyard Song. | Песня, которую я собираюсь исполнить, называется Кладбищенская. |
| It's called Graveyard Song. | Она называется Кладбищенская песня. |
| But what do you two have to do with that graveyard? | Но как вы двое связаны с этим захоронением? |
| On the night, I came back as a human... someone killed me and put me in that abandoned house near the graveyard. | когда я вернулась как человек... кто-то убил меня и положил в тот заброшенный дом рядом с захоронением. |
| Florida-based death metallers SIX FEET UNDER have entered the studio to begin recording "Graveyard Classics 3". | Флоридские аллигаторы SIX FEET UNDER трудятся в студии над записью новой части кавер-компиляции "Graveyard Classics 3". Согласно заявлениям группы, почти 60% материала уже записано, работа продвигается хорошо и весело. |
| A Graveyard for Lunatics: Another tale of two cities is a mystery novel by American writer Ray Bradbury, published in 1990. | Ещё одна повесть о двух городах» (англ. А Graveyard for Lunatics: Another Tale of Two Cities) - роман Рэя Брэдбери, написанный в 1990 году. |
| Joakim Nilsson, Rikard Edlund (both formerly of Norrsken), Axel Sjöberg, and Truls Mörck formed Graveyard in 2006. | Йоаким Нильсон, Рикард Эдланд (ранее выступали в составе группы Norrsken), Аксель Шёберг и Трулс Мёрк создали Graveyard в 2007 году. |
| Graveyard Keeper is a graveyard-themed simulation role-playing video game developed by Lazy Bear Games and published by tinyBuild. | Graveyard Keeper - компьютерная ролевая игра в жанре симулятора, разработанная российской командой разработчиков Lazy Bear Games и изданная tinyBuild. |
| Graveyard Mountain Home was generally well received. | Альбом Graveyard Mountain Home был записан в Стамбуле. |
| The satellite was switched off on 16 January 1998, after having been transferred to a graveyard orbit, 300 kilometre above the geostationary orbit. | После перевода на орбиту захоронения, расположенную на 300 км выше геостационарной орбиты, 16 января 1998 года спутник был отключен. |
| There are guidelines requiring that low Earth orbit satellites should re-enter the atmosphere naturally within 25 years, and that satellites in geostationary orbits should be decommissioned in a graveyard orbit after their useful lives. | Есть руководящие принципы, требующие, чтобы спутники, находящиеся на низкой околоземной орбите, спускались в атмосферу естественным образом в пределах 25 лет и чтобы спутники на геостационарных орбитах выводились на орбиту захоронения после прекращения их полезного жизненного цикла. |
| In 1999, HGS-1 was acquired by PanAmSat, renamed to PAS 22, and moved to 60º W. It was deactivated in July 2002 and moved to a graveyard orbit. | В 1999 году HGS-1 был приобретён компанией PanAmSat, был переименован в PAS-22 и перемещён на орбиту 60º W. В июле 2002 года он был отключен и перемещён на орбиту захоронения. |
| Instead, they are lifted to a graveyard orbit slightly above GEO, in order to at least reduce the object density and, thus, the collision risk within the highly frequented geostationary ring itself. | Вместо этого они уводятся на орбиту захоронения, которая расположена несколько выше ГСО, с целью хотя бы снизить плотность объектов, а следовательно и опасность столкновения в активно используемом самом геостационарном кольце. |
| During the 1980s, ITU began addressing the issue of end-of-mission disposal and supersynchronous graveyard orbits. | З. В 80-е годы в повестку дня МСЭ был внесен вопрос об удалении спутников по окончании их срока службы и суперсинхронных орбитах захоронения. |