| Hit up the graveyard, dig up Kate? | Едем на кладбище, откапывать Кейт? |
| But what sort of hospital has its own graveyard? | Ну а какой больницы будет свое кладбище? |
| In the graveyard, were there others? | На кладбище были остальные? |
| In August security forces forcibly prevented a peaceful gathering at an unmarked graveyard in Tehran to mark the 20th anniversary of mass executions starting in 1988 for which no one was held to account. | В августе правоохранительные органы применили силу для разгона мирного собрания на тегеранском безымянном кладбище по случаю 20-летия массовых казней, начавшихся в 1988 году. За эти казни к ответственности так никого и не привлекли. |
| Private Sears and Private Smyth were buried at Solan, while Daly and Miranda (who later died in prison) were buried at the Dagshai graveyard. | Сирз и Смит были похоронены в Солане, а Дейли и умерший в тюрьме Миранда - на кладбище Дагшай. |
| Beyond the graveyard wall there is a low chapel with a bell. | За кладбищенской стеной видна невысокая часовня с колоколом. |
| Is this where you throw stuff in a bag with graveyard dirt and hang it from a north-facing tree? | Это то, где ты бросаешь это все в сумку с кладбищенской землей и вывешиваешь её на ориентированном на север дереве? |
| Its religious subject no doubt contributed to its great popularity, especially in Scotland, where it gave rise to the so-called "graveyard school" of poetry. | Особенно большим успехом поэма пользовалась в Шотландии, где она положила начало так называемой «школе кладбищенской поэзии». |
| The graveyard excursion is hopefully at an end. | Может, хватит этой кладбищенской экскурсии? |
| This is a song that I'm going to sing that's called Graveyard Song. | Песня, которую я собираюсь исполнить, называется Кладбищенская. |
| It's called Graveyard Song. | Она называется Кладбищенская песня. |
| But what do you two have to do with that graveyard? | Но как вы двое связаны с этим захоронением? |
| On the night, I came back as a human... someone killed me and put me in that abandoned house near the graveyard. | когда я вернулась как человек... кто-то убил меня и положил в тот заброшенный дом рядом с захоронением. |
| American death metal group Six Feet Under recorded a cover of the entire album under the title Graveyard Classics 2. | Американская дэт-метал-группа Six Feet Under записала кавер-версию песни для своего альбома Graveyard Classics. |
| On 30th April 2010, DIARY OF DREAMS will be performing in Helsinki, where a show in the course of the Graveyard Party IV is scheduled. | 30 апреля 2010 года DIARY OF DREAMS можно будет увидеть в Хельсинки, где они выступят в рамках Graveyard Party IV. |
| Upon their initial formation, Graveyard quickly recorded a two track demo, played a total of three shows, and began planning for a full-length album with Swedish label Transubstans Records. | С этим составом Graveyard быстро записали две демозаписи, сыграли три концерта и начали планировать целый альбом с шведским лейблом, Transubstans Records. |
| Florida-based death metallers SIX FEET UNDER have entered the studio to begin recording "Graveyard Classics 3". | Флоридские аллигаторы SIX FEET UNDER трудятся в студии над записью новой части кавер-компиляции "Graveyard Classics 3". Согласно заявлениям группы, почти 60% материала уже записано, работа продвигается хорошо и весело. |
| A Graveyard for Lunatics: Another tale of two cities is a mystery novel by American writer Ray Bradbury, published in 1990. | Ещё одна повесть о двух городах» (англ. А Graveyard for Lunatics: Another Tale of Two Cities) - роман Рэя Брэдбери, написанный в 1990 году. |
| We are definitely facing a graveyard of lost opportunities in a region of the world that is saturated with history. | Мы определенно стоим перед местом захоронения утраченных возможностей в регионе мира, который неразрывно связан с историей. |
| Owing to this particular feature, space debris in the geostationary orbit that had not been placed in a graveyard orbit periodically returned to the region of operational geostationary satellites. | Вследствие этой особенности, орбиты объектов космического мусора в области геостационарной орбиты, не уведенных на орбиту захоронения, периодически возвращаются в область нахождения функционирующих геостационарных спутников. |
| Specifically, the IADC guidelines considered 25 years to be a reasonable lifetime limit within which a space object, after the end of its operational phase, should be de-orbited or removed to a designated graveyard orbit. | В частности, согласно руководящим принципам МККМ считается, что разумный срок эксплуатации космических объектов составляет 25 лет, после чего эти объекты должны выводится с орбиты или уводится на специальную орбиту захоронения. |
| 16 January 1998/ "Graveyard orbit" | 16 января 1998 года - увод на орбиту захоронения |
| You played in a graveyard, and now she's awake again. | Вы играли на месте захоронения, и она пробудилась. |