Английский - русский
Перевод слова Graveyard

Перевод graveyard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кладбище (примеров 342)
Whoever desires to be buried in this graveyard should contribute towards the expenses of its maintenance according to his capacity. Каждый человек, желающий быть похороненным на этом кладбище, должен по мере своих возможностей делать взносы для покрытия предстоящих расходов.
I don't think I said anything about a graveyard, professor. Я, кажется, не упоминал о кладбище, профессор.
So they took her out and buried her, but not in the graveyard. Ну вот, её вытащили и похоронили, но не на кладбище.
What, here in the graveyard? Что, здесь на кладбище?
Just tell me about the graveyard. Просто расскажи мне о кладбище.
Больше примеров...
Кладбищенской (примеров 4)
Beyond the graveyard wall there is a low chapel with a bell. За кладбищенской стеной видна невысокая часовня с колоколом.
Is this where you throw stuff in a bag with graveyard dirt and hang it from a north-facing tree? Это то, где ты бросаешь это все в сумку с кладбищенской землей и вывешиваешь её на ориентированном на север дереве?
Its religious subject no doubt contributed to its great popularity, especially in Scotland, where it gave rise to the so-called "graveyard school" of poetry. Особенно большим успехом поэма пользовалась в Шотландии, где она положила начало так называемой «школе кладбищенской поэзии».
The graveyard excursion is hopefully at an end. Может, хватит этой кладбищенской экскурсии?
Больше примеров...
Кладбищенская (примеров 2)
This is a song that I'm going to sing that's called Graveyard Song. Песня, которую я собираюсь исполнить, называется Кладбищенская.
It's called Graveyard Song. Она называется Кладбищенская песня.
Больше примеров...
Захоронением (примеров 2)
But what do you two have to do with that graveyard? Но как вы двое связаны с этим захоронением?
On the night, I came back as a human... someone killed me and put me in that abandoned house near the graveyard. когда я вернулась как человек... кто-то убил меня и положил в тот заброшенный дом рядом с захоронением.
Больше примеров...
Graveyard (примеров 8)
American death metal group Six Feet Under recorded a cover of the entire album under the title Graveyard Classics 2. Американская дэт-метал-группа Six Feet Under записала кавер-версию песни для своего альбома Graveyard Classics.
On 30th April 2010, DIARY OF DREAMS will be performing in Helsinki, where a show in the course of the Graveyard Party IV is scheduled. 30 апреля 2010 года DIARY OF DREAMS можно будет увидеть в Хельсинки, где они выступят в рамках Graveyard Party IV.
Florida-based death metallers SIX FEET UNDER have entered the studio to begin recording "Graveyard Classics 3". Флоридские аллигаторы SIX FEET UNDER трудятся в студии над записью новой части кавер-компиляции "Graveyard Classics 3". Согласно заявлениям группы, почти 60% материала уже записано, работа продвигается хорошо и весело.
A Graveyard for Lunatics: Another tale of two cities is a mystery novel by American writer Ray Bradbury, published in 1990. Ещё одна повесть о двух городах» (англ. А Graveyard for Lunatics: Another Tale of Two Cities) - роман Рэя Брэдбери, написанный в 1990 году.
Joakim Nilsson, Rikard Edlund (both formerly of Norrsken), Axel Sjöberg, and Truls Mörck formed Graveyard in 2006. Йоаким Нильсон, Рикард Эдланд (ранее выступали в составе группы Norrsken), Аксель Шёберг и Трулс Мёрк создали Graveyard в 2007 году.
Больше примеров...
Захоронения (примеров 37)
The simplest answer is to move the spacecraft into a safe graveyard orbit and leave it there. Самым простым ответом на этот вопрос был бы увод космического аппарата на безопасную орбиту захоронения, на которой он бы и оставался.
In December 2005, Globalstar began to move some of its satellites into a graveyard orbit above LEO. В декабре 2005 года «Глобалстар» начал перемещать некоторые из своих спутников на орбиту захоронения околоземной орбиты.
Specifically, the IADC guidelines considered 25 years to be a reasonable lifetime limit within which a space object, after the end of its operational phase, should be de-orbited or removed to a designated graveyard orbit. В частности, согласно руководящим принципам МККМ считается, что разумный срок эксплуатации космических объектов составляет 25 лет, после чего эти объекты должны выводится с орбиты или уводится на специальную орбиту захоронения.
For particles in the sub-millimetre diameter range the solar radiation pressure effects a considerable drift of the perigee altitude, but such particles can only result from a collision event in the graveyard orbit itself. Давление солнечного излучения вызывает значительное изменение высоты перигея лишь у частиц диаметром менее миллиметра, однако образование таких частиц возможно лишь в результате столкновения на самой орбите захоронения.
During the 1980s, ITU began addressing the issue of end-of-mission disposal and supersynchronous graveyard orbits. З. В 80-е годы в повестку дня МСЭ был внесен вопрос об удалении спутников по окончании их срока службы и суперсинхронных орбитах захоронения.
Больше примеров...