| Hell, I could fill my own graveyard. | Дьявол, да я могла бы открыть собственное кладбище. | 
| We went to the graveyard and then I played croquet with a vicar and then Dad beat this man up. | Мы ездили на кладбище и ещё я играла в крокет с викарием, а потом папа побил того мужика. | 
| What, in a graveyard? | Что, на кладбище? | 
| After church, Dilsey allows her grandson Luster to drive Benjy in the family's decrepit horse and carriage to the graveyard. | После посещения церкви Дилси позволяет внуку Ластеру отвезти Бенджи на старой семейной лошади и ветхом шарабане (еще один символ падения Компсонов) на кладбище. | 
| There were signs of the foundations of small buildings from the archaic (geometric) and classical periods and a graveyard with at least 140 graves that contained coins, pottery and weaponry. | Были найдены фундаменты зданий геометрического, архаического и классического периодов и кладбище тех же периодов, содержащее по меньшей мере 140 могил с монетами, керамикой и оружием. | 
| Beyond the graveyard wall there is a low chapel with a bell. | За кладбищенской стеной видна невысокая часовня с колоколом. | 
| Is this where you throw stuff in a bag with graveyard dirt and hang it from a north-facing tree? | Это то, где ты бросаешь это все в сумку с кладбищенской землей и вывешиваешь её на ориентированном на север дереве? | 
| Its religious subject no doubt contributed to its great popularity, especially in Scotland, where it gave rise to the so-called "graveyard school" of poetry. | Особенно большим успехом поэма пользовалась в Шотландии, где она положила начало так называемой «школе кладбищенской поэзии». | 
| The graveyard excursion is hopefully at an end. | Может, хватит этой кладбищенской экскурсии? | 
| This is a song that I'm going to sing that's called Graveyard Song. | Песня, которую я собираюсь исполнить, называется Кладбищенская. | 
| It's called Graveyard Song. | Она называется Кладбищенская песня. | 
| But what do you two have to do with that graveyard? | Но как вы двое связаны с этим захоронением? | 
| On the night, I came back as a human... someone killed me and put me in that abandoned house near the graveyard. | когда я вернулась как человек... кто-то убил меня и положил в тот заброшенный дом рядом с захоронением. | 
| Upon their initial formation, Graveyard quickly recorded a two track demo, played a total of three shows, and began planning for a full-length album with Swedish label Transubstans Records. | С этим составом Graveyard быстро записали две демозаписи, сыграли три концерта и начали планировать целый альбом с шведским лейблом, Transubstans Records. | 
| A Graveyard for Lunatics: Another tale of two cities is a mystery novel by American writer Ray Bradbury, published in 1990. | Ещё одна повесть о двух городах» (англ. А Graveyard for Lunatics: Another Tale of Two Cities) - роман Рэя Брэдбери, написанный в 1990 году. | 
| Joakim Nilsson, Rikard Edlund (both formerly of Norrsken), Axel Sjöberg, and Truls Mörck formed Graveyard in 2006. | Йоаким Нильсон, Рикард Эдланд (ранее выступали в составе группы Norrsken), Аксель Шёберг и Трулс Мёрк создали Graveyard в 2007 году. | 
| Graveyard Keeper is a graveyard-themed simulation role-playing video game developed by Lazy Bear Games and published by tinyBuild. | Graveyard Keeper - компьютерная ролевая игра в жанре симулятора, разработанная российской командой разработчиков Lazy Bear Games и изданная tinyBuild. | 
| Graveyard Mountain Home was generally well received. | Альбом Graveyard Mountain Home был записан в Стамбуле. | 
| Although the graveyard orbit itself seems to be relatively stable, one has to take into account not only orbit perturbations. | Хотя орбита захоронения сама по себе, видимо, является относительно устойчивой, следует учитывать не только возмущения орбиты. | 
| There were over 100 successful graveyard visits during Bayram in April and May, and some 45,000 pilgrims travelled without hindrance to Sarajevo for the Papal Mass on 13 April. | В апреле и мае в ходе религиозного праздника Байрам было совершено свыше 100 посещений мест захоронения, а 13 апреля примерно 45000 паломников беспрепятственно проехали в Сараево для мессы папы. | 
| (c) Ensure that satellite designs for end-of-life disposal include due regard for space weather effects in order to ensure that the spacecraft either reach their intended graveyard orbit or de-orbit appropriately, in accordance with Inter-Agency Space Debris Coordination Committee guidelines. | с) обеспечить надлежащий учет воздействия космической погоды при проектировании функций увода спутников с орбиты, с тем чтобы космические аппараты могли либо подниматься на орбиту захоронения, либо сходить с орбиты в соответствии с руководящими указаниями Межагентского координационного комитета по космическому мусору. | 
| You can never play in a graveyard. | Никогда не играй на месте захоронения. | 
| As far as possible, France informs the Secretary-General of additional information about space objects included in its register, such as de-orbit manoeuvres, modification of the orbital position of a geostationary satellite and orbital manoeuvres designed to place such inactive satellites in a "graveyard" orbit. | По мере возможности, Франция передает Генеральному секретарю дополнительную информацию относительно космических объектов, занесенных в ее регистр, такую как маневрирование по выводу с орбиты, коррекция орбитальной позиции геостационарных спутников, орбитальные маневры с целью выведения таких прекративших функционировать спутников на орбиту захоронения. |