| It's better than the graveyard. | Знаю, но это лучше, чем кладбище. |
| Different time, different empire, same graveyard. | Только в другом времени, в другую эпоху, и на том же самом кладбище. |
| And this is the graveyard of all those taken from Earth. | А это кладбище всех тех, кого забрали с Земли. |
| I guess it's all that fun and games... at the graveyard. | Наверное, из-за шуточек и смеха на кладбище. |
| You can only learn so much in a graveyard. | На кладбище особо ничего не узнаешь. |
| Hell, I could fill my own graveyard. | Дьявол, да я могла бы открыть собственное кладбище. |
| Your brother's bound for the graveyard. | У твоего брата одна дорога - на кладбище. |
| It's just, I was at the graveyard with vincent. | Просто я была на кладбище с Винсентом. |
| When I take that route, I run through the graveyard. | Когда я бегаю этим путем, то прохожу кладбище. |
| McCormick sends charging rhino to the graveyard. | МакКормик отправляет заряженного носорога на кладбище. |
| Clark, I just left Tyler in the graveyard. | Кларк, я только что рассталась с Тайлером на кладбище. |
| Every graveyard on planet Earth is about to burst its banks. | Каждое кладбище на планете Земля собирается выйти из берегов. |
| Let's go to the graveyard, I have to report to my father. | Поехали на кладбище, надо отца предупредить. |
| There is not a living soul on this graveyard. | Нет ни живой души на этом кладбище. |
| Yes, somebody killed him and left him on the graveyard. | Да, кто-то его убил и оставил на кладбище. |
| Well, we did meet in a graveyard. | Ну, мы встретились... на кладбище. |
| It's the ground bones of a graveyard sparrow. | Это толченые кости воробья, поиманного на кладбище. |
| He was at a graveyard in Queens burying some girl... then went back to Grand Central for his horse. | Он был на кладбище, хоронил девушку, потом вернулся на вокзал за лошадью. |
| That's just whistlin' past the graveyard. | Это просто свист ветра на кладбище. |
| Because you didn't have it on at the graveyard, Emily. | Потому что на кладбище ты была без неё. |
| Interestingly, the Dalek word for sewer is the same as their word... for graveyard. | Что интересно, значение слова канализация для далеков равнозначно слову кладбище. |
| Explains why she's buried in a pauper's graveyard. | Это объясняет, почему она похоронена на кладбище для нищих. |
| The public records office and then the graveyard, obviously. | В государственный архив, а затем на кладбище, конечно. |
| Chloe, that place is a graveyard. | Хлоя, это место - кладбище. |
| This is a school not a graveyard. | Это - школа, не кладбище. |