Английский - русский
Перевод слова Graveyard
Вариант перевода Кладбище

Примеры в контексте "Graveyard - Кладбище"

Примеры: Graveyard - Кладбище
Thus, he was buried at the family's graveyard in Steinhorst, Lower Saxony. Таким образом, он был похоронен на семейном кладбище в Штайнхорсте, Нижняя Саксония.
During the summer of 1972 an unknown graveyard was found when workers were digging for the bridge next to Umeå City Church. Летом 1972 года, когда рабочие проводили земляные работы для строительства моста рядом с церковью, было обнаружено неизвестное кладбище.
Masterman also questioned why a small fort would require a graveyard of over one thousand tombs. Мастерман стал сомневаться в том, что маленькому форту было необходимо кладбище с более чем тысячей могил.
Numerous victims of World War II are buried in the graveyard, which receives visitors from the entire world in search of relatives. Большое количество жертв Второй мировой войны было захоронено на кладбище, которое посещают гости со всего мира в поисках своих родственников.
I don't think I said anything about a graveyard, professor. Я, кажется, не упоминал о кладбище, профессор.
Groundskeeper claims he saw him walking through the graveyard just this morning, sir. Смотритель клянётся, что видел, как тот этим утром шёл через кладбище, сэр.
You'll be relieving Gina and Trudy on the graveyard. Вы смените Джину и Труди на кладбище.
It's a battlefield graveyard, my final battle. Это кладбище битвы, моей последней.
Do you still remember at the graveyard You killed Wu? Вы ещё помните, там, на кладбище как вы убили Бинлена?
I feel like... I'm standing in a graveyard. Я чувствую... что стою на кладбище.
There is not a living soul on this graveyard. Нет душа проживания на этом кладбище.
Archaeologists found a huge Western Han Dynasty's graveyard in Chongqing on 20th April, 2000. 20 апреля 2000 года археологи обнаружили огромное кладбище династии Западная Хань в Чунцине.
Until 1780 there was a graveyard around the church. До 1978 года около церкви существовало кладбище.
No, I just want to look around the graveyard. Нет, я просто хочу посмотреть кладбище.
In the graveyard of the soul love will bloom. На кладбище души любовь лишь расцветет .
Sure, but luckily he's in the graveyard. Да, но, к счастью, уже на кладбище.
Eleven drilled molar crowns from nine adults were discovered in a Neolithic graveyard in Mehrgarh that dates from 7,500-9,000 years ago. Одиннадцать просверленных молярных коронок от девяти взрослых были обнаружены на кладбище неолита в Мехрагархе, которое датируется 7500-9000 лет назад.
Explains why she's buried in a pauper's graveyard. Тогда ясно, почему её похоронили на бедняцком кладбище.
If the unsub doesn't know we found his graveyard yet, he will soon. Если преступник еще не знает, что мы обнаружили его кладбище, то скоро узнает.
So you see, dearest Scott... I've spent today in the graveyard. Знаешь, дорогой Скотт... сегодня я весь день провела на кладбище.
But I've been just quick enough to stay out of this graveyard. Но я не спешу попасть на это кладбище.
Feels like, I don't know, someone doing you a favor in a graveyard. На ощупь, словно, не знаю, кто-то сделал тебе одолжение на кладбище.
Sorry we left you at the graveyard, man. Прости, что бросили тебя на кладбище.
I'm dragging him to our hometown graveyard bell-ringing ceremony. Я притащу его на нашу колокольную церемонию на кладбище.
Whenever a creature you control is put into a graveyard from play, each other player sacrifices a creature. Каждый раз, когда существо под вашим контролем попадает из игры на кладбище, все остальные игроки жертвуют по одному существу.