Английский - русский
Перевод слова Grass-roots
Вариант перевода Низового уровня

Примеры в контексте "Grass-roots - Низового уровня"

Примеры: Grass-roots - Низового уровня
Grass-roots groups, non-governmental organizations and other major group representatives have been especially important in sustainable development efforts (Sweden). Особенно важную роль в усилиях по обеспечению устойчивого развития играют группы низового уровня, неправительственные организации и представители других основных групп (Швеция).
Grass-roots non-governmental organizations are the driving force behind development, but so often we do not even have the transport to be able to join our friends from around the world at meetings such as this one. Неправительственные организации низового уровня являются движущей силой развития, но зачастую у нас даже нет возможности добраться в места проведения подобных форумов, на которые собираются наши друзья со всего мира.
Peace Action's programs promote social change by connecting the grass-roots peace movement to policy makers in the Administration, Congress, and the United Nations. Программы организации преследуют цель содействия социальным преобразованиям путем донесения мнений представителей движений за мир низового уровня до тех, кто занимается формированием политики в администрации, конгрессе и Организации Объединенных Наций.
Through training on a massive scale the programme has helped to create a cadre of social organizers and grass-roots activists who catalyse change agents in efforts to eradicate poverty. Посредством широкомасштабного обучения эта программа помогла заложить кадровую основу организаторов социальной деятельности и активистов низового уровня, которые мобилизуют агентов-катализаторов в рамках усилий по искоренению нищеты.
The implementation strategy of the programmes also appeared centralized and UNDP was encouraged to explore ways to explore innovative ways of involving the private sector and grass-roots beneficiaries in its programmes. Как представляется, стратегии выполнения намеченных программ также свойственна излишняя централизация, и поэтому ПРООН рекомендуется изучить новаторские пути привлечения частного сектора и бенефициаров низового уровня к осуществлению своих программ.
At present, over 80 per cent of the enterprises nationwide have established systems of workers' representatives conferences, and 80 per cent of the leaders of grass-roots trade unions' women workers' committees are members of labour-dispute reconciliation committees. В настоящее время более 80 процентов предприятий во всей стране ввели систему конференций представителей трудящихся, 80 процентов руководителей комитетов трудящихся-женщин в рамках профсоюзных организаций низового уровня вошли в комитеты по решению трудовых споров.
Progress in all areas is slow at best, if not static. Grass-roots Mothers' Union members worldwide cited a number of challenges that they currently face: Члены Союза матерей низового уровня в различных странах мира назвали ряд задач, с решением которых они столкнулись в настоящее время:
These have been grass-roots expressions of concern and involvement rather than top-down planning exercises. Они связаны с обеспокоенностью и участием организаций низового уровня, а не с решениями в области планирования, принимаемыми вышестоящими органами в отношении нижестоящих органов.
The consultations have demonstrated the importance of using grass-roots dialogues and testimonies to critically inform the core content of the right to adequate housing. Консультации показали важность привлечения объединений низового уровня к участию в диалоге и представлению сообщений по конкретным случаям для глубокого уяснения сути права на достаточное жилище.
The Fund will support the most innovative grass-roots initiatives for cross-cultural bridge-building and connect them with partners to help them scale up and replicate. Этот фонд будет оказывать поддержку наиболее передовым инициативам низового уровня, направленным на «наведение мостов» между культурами, и заниматься поиском партнеров для их широкого осуществления и распространения.
The structure of the judicial system spreads across the whole country and there is an entire hierarchy of courts which go down to the grass-roots level, permitting easy access to all. Судебная система охватывает всю страну и строится на принципе строгой иерархической лестницы, снисходящей до низового уровня и обеспечивающей беспрепятственный доступ к судам со стороны всех граждан.
The lessons learned by one country from such programmes is that land allocation for community forestry development should be carried out in parallel with sound land classification and land use planning performed with grass-roots participation and accompanied by appropriate policies. На основе опыта реализации таких программ одна из стран сделала следующий вывод: выделение земель на цели развития общинного лесного хозяйства должно осуществляться параллельно с классифицированием пригодных земель и планированием землепользования при участии представителей низового уровня, а также подкрепляться соответствующей политикой.
The indigenous fellows will also be a valuable resource for the United Nations system, bringing to the workplace a rich cultural knowledge and "grass-roots" experience. Стипендиаты-представители коренных народов станут также ценным ресурсом для системы Организации Объединенных Наций, поскольку они принесут с собой элементы богатой культуры и жизненный опыт представителей общин «низового уровня».
In the United Republic of Tanzania, UNDEF supports the ground-breaking project Jurisprudence on the Ground - a partnership between female judges and a women's grass-roots support network to develop the role of the judiciary in addressing HIV/AIDS. В Объединенной Республике Танзания ФДООН оказывает поддержку в осуществлении новаторского проекта «Юриспруденция на местах», представляющего собой партнерство судей-женщин и сеть по оказанию поддержки организациям женщин низового уровня, чья цель состоит в определении той роли, которую должна играть судебная система в деле борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Many efforts had been undertaken to disseminate the Convention to target groups, and explanatory seminars had been held in vernacular languages for grass-roots communities. Были проведены многочисленные мероприятия в целях распространения информации о Конвенции среди целевых групп, а для представителей общин низового уровня были проведены семинары, в ходе которых положения Конвенции разъяснялись на соответствующих местных диалектах.
In the health sector, the Government was providing health care to the country's multi-ethnic women, particularly those living in remote areas, through its expanded medical-treatment network down to the grass-roots level. В области здравоохранения правительство обеспечивает охрану здоровья женщин, представляющих различные этнические группы, особенно женщин, живущих в удаленных районах, посредством расширения сети медицинского обслуживания вплоть до низового уровня.
As an offshoot of its primary mission, the training programme also aims to promote feedback on the implementation of the Convention from the "grass-roots level" to the Convention secretariat and subsidiary bodies. В рамках достижения основных целей программы подготовки кадров решается также такая второстепенная задача, как содействие организациям "низового уровня" в налаживании обратных связей в ходе осуществления Конвенции с секретариатом Конвенции и вспомогательными органами.
In the words of a grass-roots woman leader, unless women are given equal opportunities and resources, peace will continue to be far away from our world. По словам одной женщины-руководителя низового уровня, если женщины не получат равные возможности и ресурсы, мир по-прежнему будет недостижим на земле.