Английский - русский
Перевод слова Grapes
Вариант перевода Винограда

Примеры в контексте "Grapes - Винограда"

Примеры: Grapes - Винограда
Capstems are not considered a defect in "unstemmed" Malaga Muscatel type grapes. Undeveloped Berries Наличие плодоножек не считается дефектом в случае сушеного винограда сортов Малага мускатель, ягоды которого не отделяются от гребней.
I remember one day a vintager gave us a bunch of grapes out of charity. Я помню, как однажды сборщик винограда дал нам гроздь винограда в качестве милостыни.
The wine-making area is equipped with a technologically advanced system which allows for the extraction of all the noble parts of the grapes while controlling every phase of the wine-making process. Винодельческий отдел обладает технической базой, позволяющей извлекать наиболее ценные части винограда и контролировать все этапы создания вина.
And to add a few nibbles: I'll have one braised hare, three chickens, four bowls of veal stew, two partridges, a side of frogs' legs, candied beets, a bowl of grapes, nuts, dates and an assortment of desserts. И я добавлю пару крошек тушеного... зайца, трех цыплят, четыре тарелки говяжьей тушенки, двух куропаток, лягушачье филе, тарелку винограда, орехи, финики и десертное ассорти.
On the other hand, the export of easily transportable raisins was continuously in increase (up to 3500 tons per year), while the export of fresh grapes was marginal. В то же время возрастал экспорт лёгкого в транспортировке изюма (до 3500 тонн в год), экспорт свежего винограда был незначительным.
Purple red ones are three, and all of them as great as they come: Torcicoda (from Primitivo grapes), Bocca di Lupo (from Aglianico and a bit of Cabernet), and Masseria Maime (Negroamaro). Пурпурных красных - трое, и все как на подбор: Torcicoda (из винограда Примитиво), Bocca di Lupo (Альянико и немного Каберне), и Masseria Maime (Негроамаро).
Wine, verjuice (the juice of unripe grapes or fruits) vinegar and the juices of various fruits, especially those with tart flavors, were almost universal and a hallmark of late medieval cooking. Вино, вержус (сок незрелого винограда или фруктов), уксус и сок разных фруктов, особенно с терпким вкусом, это почти универсальная и отличительная черта кухни позднего Средневековья.
The grapes working continues in the cellar situated in the historic centre of Riomaggiore, partly gained from the rock, where the wine ready for the bottling, partly in steel barrels and partly in barrique, is conserved. Обработка винограда продолжается в винном погребе, находящимся в историческом центре Риомаджиоре, который частично расположен в скале, где хранится, в стальных и в деревянных бочках, готовое к розливу в бутылки вино.
Amendments were also made to the quality tolerances including the addition of the mention of the tolerance for attached capstems, which applied only to dried grapes presented without capstems. Поправки были также внесены в допуски по качеству, в частности был добавлен допуск в отношении наличия плодоножек, который применяется лишь в отношении сушеного винограда, который поступает в продажу без плодоножек.
On the other hand, at the 59th session of the Specialized Section on DDP, it was proposed to add the expression of "except for lots presented with capstems" in place of the "Malaga Muscatel" type of grapes that had been removed. С другой стороны, на пятьдесят девятой сессии Специализированной секции по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты вместо ссылки на сорт "Малага Мускатель", которая была удалена, было предложено добавить слова "исключая партии сушеного винограда, поступающего в продажу с плодоножками".
Mouldy: At the 59th session of the Specialized Section on DDP, it was proposed to raise the tolerances for "mouldy" for seeded dried grapes from 2 and 3 to 3 and 4 for "Extra Class" and "Class I" respectively. Заплесневелые ягоды: На пятьдесят девятой сессии Специализированной секции по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты было предложено увеличить допуски по заплесневелым ягодам сушеного винограда семенных разновидностей для высшего и первого сортов с соответственно 2 и 3 до 3 и 4.
The organizers of the prestijeous international competition of wines and alcoholic drinks were CIS-countries Winegrowers and Winemakers Union, Crimea Winemakers Union and National Institute of grapes and wine "Magarach". Организаторами престижного международного конкурса вин и крепких напитков выступили Союз виноградарей и виноделов СНГ, Союз виноделов Крыма и Национальный институт винограда и вина "Магарач".
For 54 years two Barolos, a normale and riserva, were produced from purchased grapes, made by the motto that a Barolo at the time of bottling should be "undrinkable", though be a great bottle after twenty, thirty, forty years. В течение 54 лет два Barolo, normale и riserva, были произведены из купленного винограда и созданы с девизом, что Barolo во время хранения в бутылках должен быть «непригодным для питья», хотя быть 10-20 лет.
It has been impossible to import seedlings of fruit trees such as apples, grapes and bananas in the quantities needed by the sector for planting out under the relevant project because of the difficulty of transporting them by sea. Стало невозможно производить в достаточных количествах закупки за рубежом саженцев фруктовых деревьев (яблонь, бананов и т.д.) и саженцев винограда, необходимых для осуществления сельскохозяйственных проектов, поскольку возникли трудности, сопряженные с их доставкой морским путем.
In 1539 Pedro de Montejo (the person who introduced Honduras to wheat and grapes) concluded an agreement with Pedro de Alvarado, following a conflict arbitrated by Bishop Pedraza, and agreed to go to Chiapas, and leave the governorship of Honduras to Alvarado. В 1539 году после конфликта, в котором третейским судьей выступил епископ Педраса, Педро де Монтехо (благодаря которому в Гондурасе появилась культура пшеницы и винограда) уступил Педро де Альварадо место губернатора Гондураса, удалившись в Чьяпас.
Copious history, particular locality and climate, indigenous grapes... what else needed to be high in wine ratings? Богатая история, особенные местность и климат, автохтонный сорт винограда... что ещё нужно, чтобы занимать почётные места в рейтингах? Вы правы - обязательно нужны личности.
Yet you know these baroque ornaments... this stucco hand, holding grapes... behind it, foliage... as though from a garden awaiting us. И, однако, вам уже знакомо это барочное убранство, гипсовая рука, держащая гроздь винограда... За рукой вы видите листву... словно живую листву сада, ожидающего нас.
Will no-one taste the grapes from the land of Canaan of which each one must be carried individually by two men? Никто не попробует гроздь винограда с земли Ханаанской, каждую из которых должны нести на шесте двое?
During the harvest the grapes are taken in the winery where, the respect of the tradition linked to a modern technology, are the right combination to keep and improve the quality obtained in the vineyard. После того как хорошо созревший виноград был собран, он помещается в погреб; поддержание традиций в сочетании с современными технологиями являются двумя существенными элементами, необходимыми для сохранения и улучшения полученного уровня качества винограда.
They come from grapes harvested early in the morning after going through the minimum frost of -6ºC, and they are processed still frozen. This enables the water to remain inside and only cider of a high sugar content flows out in the course of wringing. Они делаются из гроздей винограда, собираемых ранним утром после того, как их ударило морозом как минимум -6ºC, и перерабатываемых еще замерзшими, чтобы при прессовании вода оставалась внутри, а вытекало только виноградное сусло с высоким содержанием сахара.
In the annex (List of varieties non exhaustive) add the following varieties under the open-grown table grapes heading: В раздел приложения ("Неполный перечень разновидностей"), который касается столового винограда, культивируемого в открытом грунте, добавить следующие разновидности:
As far as the quality of grapes is changed during transportation it is expedient to give the quality rates on two levels: 1-in the place of shipment, 2-in the place of destination. Поскольку качество винограда в ходе транспортировки изменяется, необходимо ввести качественные допуски по двум уровням: 1 - в пункте отгрузки, 2 - в пункте доставки.
To maintain the quality of non-vintage Champagne a maximum of half the grapes harvested in one year can be used in the production of vintage Champagne ensuring at least 50%, though usually more, is reserved for non-vintage wines. Для поддержания качества базовых шампанских вин только до 85 % винограда в каждом году разрешается использовать для производства винтажных кюве, а не менее 15 % (обычно больше) оставлено для производства базового вина.
'I hope everything is going to look' 'like coloured pictures in the Farmer's Almanac' 'with busy vinegrowers at one end' 'and baskets full of grapes at the other.' Я надеюсь всё будет выглядеть как цветные фотографии в Сельскохозяйственном Календаре. С работающими виноградарями с одной стороны и корзинами, полными винограда с другой.
The staining technique is used in the combination with demanding cutting work that divides the compact stained surface into individual panels through the use of reglets and then an engraver creates the required decoration - usually the decoration of grapes. является стекло с лессировкой, при обработке которого использована также очень сложная шлифовальная работа. Шлифовальщик разделит монолитный слой лессировки на отдельные окошка, в которые потом сформирует требуемый декор - чаще всего декор винограда.