| Damaged (Special for Grapes) | Поврежденные ягоды (специально для винограда) |
| Grapes⁈ What are you like? | Винограда? Ну ты дал! |
| Malta has low self-sufficiency in wine grapes, fresh fruits and beef and relies on the importation of cereals, sugar, hops, rice, butter, cheese, milk powder, mutton and lamb. | Мальта не в полной мере обеспечивает себя винными сортами винограда, свежими фруктами и говядиной и импортирует злаки, сахар, хмель, рис, масло, сыр, молочный порошок, баранину и ягнятину. |
| "In the case of grapes put up in small packages of a net weight not exceeding one kilogramme, uniformity of variety and origin is not required." | "В случае продуктов, поставляемых в небольших упаковках чистым весом не более одного килограмма, требование о том, чтобы грозди винограда были одной и той же разновидности и происхождения, не применяется." |
| Moisture content The dried grapes shall have a moisture content of not less than 13% and not more than: 31% for Malaga Muscatel type, 23% for seed-bearing varieties and 18% for seedless varieties and currants. | Содержание влаги в сушеном винограде должно составлять не менее 13% и не более: 31% для сушеного винограда "Малага Мускатель", 23% для сушеного винограда изюмных разновидностей и 18% для сушеного винограда кишмишных и коринковых разновидностей. |
| Grapes are made into wine. | Из винограда делают вино. |
| Grapes are a source of unique natural anti-oxidants which remove free radicals that cause skin ageing and loss of elasticity. | Ванна использует благоприятный эффект виноградного масла, винограда и пилинга из виноградных ядрышек. |