We were in the casino and you thought it'd be funny to eat a lot of grapes. |
Мы были в казино, и ты подумал, что будет смешно съесть очень много винограда. |
The fertile agricultural land is used principally for the cultivation of cotton, tobacco, grapes and, in some areas, silk. |
Плодородные сельскохозяйственные земли в основном используются для выращивания хлопка, табака, винограда, в некоторых районах - для разведения шелкопряда. |
Be prepared from well or reasonably well matured grapes |
быть выработанным из хорошо или достаточно хорошо созревшего винограда; |
may be replaced by "Sultana" in case of dried grapes produced from the variety "Thompson Seedless" |
может заменяться названием "Кишмиш" в случае сушеного винограда, получаемого из разновидности "Томпсон бессемянный"; |
The Specialized Section took note of the current and planned OECD work on the brochures for garlic, cherries, Chinese cabbage, plums, chicory, table grapes, pears, leeks, tomatoes and bananas. |
Специализированная секция приняла к сведению информацию о текущей и планируемой работе ОЭСР по подготовке брошюр в отношении чеснока, вишни и черешни, китайской капусты, слив, цикория, столового винограда, груш, лука-порея, томатов и бананов. |
The assessments made by the sector's representatives in terms of revised quality tolerances of seeded dried grapes are as follows: |
Представители отрасли дали следующую оценку пересмотренным допускам по качеству сушеного винограда семенных разновидностей. |
Sales of livestock products, vegetables, fruit and grapes, and processed products are, however, beginning to contribute to an increasing degree to farm household income. |
Однако в последнее время во все большей степени источником дохода сельских домохозяйств становится продажа продукции животноводства, овощей, фруктов и винограда, а также переработанной продукции. |
At the time of the government destruction of the town of White Bluffs, production of pears, apples, vegetables, and grapes for wine production were primary sources of livelihood. |
К моменту разрушения правительством Уайт-Блаффса производство груш, яблок, овощей и винограда для производства вина были основным источником средств к существованию для его жителей. |
Mutations in two regulatory genes of white grapes turn off production of anthocyanins, which are responsible for the color of purple grapes. |
Мутации, произошедшие в двух регуляторных генах белого винограда выключили производство антоцианов, которые отвечают за цвет фиолетового винограда. |
Rather than the traditional grapes used in Champagne, these wines are made with native Italian grapes such as Greco, Falanghina and Aglianico. |
Вместо традиционного винограда, используемого в шампанском, эти вина сделаны из местного итальянского винограда, такого как Greco, Falanghina и Aglianico. |
I'll stop by, bring you some grapes. |
Я зайду, принесу тебе некоторые сорта винограда. |
"White" grapes are actually green in color, and are evolutionarily derived from the purple grape. |
«Белый» виноград на самом деле зелёного цвета, и эволюционно происходит от фиолетового винограда. |
It is made with grapes that are dried after the vintage for several weeks and up to 3-4 months. |
Изготавливается оно из винограда, который после сбора подвяливается на протяжении от нескольких недель до 3-4 месяцев. |
Free admission. Cost of picked grapes depends on weight. |
Вход бесплатный, стоимость собранного винограда расчитывается по весу. |
Champenois vineyard owners found themselves in a situation where they were being paid less for fewer grapes. |
Владельцы виноградников Шампани оказались в ситуации, когда им платили меньше за меньший объём винограда. |
Piedmont will be represented by three producers and four grapes. |
Пьемонт представят три производителя и четыре сорта винограда. |
The same witness reported the case of a family who grew wine grapes. |
Тот же свидетель привел в качестве примера случай семьи, выращивающей винные сорта винограда. |
I've got a plum and a peach and some grapes. |
У меня есть слива и персик и гроздь винограда. |
Comments on maturity requirements, small-berried varieties for table grapes, apples and rambutan may be sent until 15 April 2005. |
Замечания относительно требований к зрелости, мелкоплодных разновидностей столового винограда, яблок и нефелиума могут направляться до 15 апреля 2005 года. |
Nobody else but Pliny in his Naturalis Historia mentioned the white grapes Apianis and Aminea Gemella, which are today referred to as Fiano and Greco di Tufo respectively. |
Не кто иной, как Плиний Старший, в своем труде Naturalis Historia, упоминал о белых сортах винограда Apianis и Aminea Gemella, ныне именуемых Fiano и Greco di Tufo, соответственно. |
Oliena is well known for its wines (especially the Nepente, a wine made with Cannonau grapes). |
Ольена известна своим вином (в особенности Nepente, которое изготавливается из винограда «каннонау» - местной разновидности сорта «гренаш»). |
Cooperatives that make wines from the growers who are members, with all the grapes pooled together RM: Récoltant manipulant. |
Кооперативы, производящие вино из винограда, выращенного членами кооператива, при этом весь урожай объединяется вместе; RM: Récoltant manipulant. |
The delegation of the United States asked the participants to share the results of studies that might had been undertaken in countries on maturity requirements for table grapes. |
Делегация Соединенных Штатов просила участников поделиться результатами исследований в отношении требований к спелости столового винограда, которые, возможно, были проведены в их странах. |
Share results of studies on maturity requirements for table grapes |
Обмен результатами исследований относительно требований к спелости столового винограда |
The maturity of table grapes is defined by the following parameters specified for each variety below (synonyms are included for ease of reference): |
Зрелость столового винограда определяется в соответствии со следующими параметрами, указанными ниже для каждой разновидности (синонимы приводятся для справочных целей): |