How many grapes have your kids got? |
Сколько винограда получили ваши дети? |
I no want no grapes! |
Я не хочу винограда! |
You got no grapes? |
У вас нет винограда? |
Get him a bunch of grapes. |
Дайте ему гроздь винограда. |
We don't have any grapes here. |
У нас нет тут винограда. |
Provided the grapes are good. |
Только если оно из хорошего винограда. |
They don't have grapes. |
У них нет винограда. |
this wine is pressed out of grapes - |
это вино сделано из винограда - |
Made from wild grapes. |
Сделан из дикого винограда. |
I had too many grapes. |
Я съел слишком много винограда. |
Can I have more grapes now? |
Можно мне ещё винограда? |
I brought you some grapes. |
Я принес тебе немного винограда. |
At its 2006 session the Working Party adopted a section on minimum maturity requirements for the Table Grapes as a UNECE recommendation to be further discussed at the 2007 session of the Specialized Section. |
На своей сессии в 2006 году Рабочая группа утвердила раздел, посвященный минимальным требованиям к зрелости столового винограда, в качестве рекомендации ЕЭК ООН для ее дополнительного обсуждения на сессии Специализированной секции в 2007 году. |
How much does a bunch of grapes cost? |
Сколько стоит гроздь винограда? |
It has outlived other grapes. |
Он пережил другие сорта винограда. |
I'm a bunch of grapes, Jill. |
Я гроздь винограда, Джилл. |
Fridge... still no grapes. |
В холодильнике винограда так и нет. |
The tolerance for capstems applies only to dried grapes presented without capstems. |
Допуск по плодоножкам применяется лишь в отношении сушеного винограда, который поступает в продажу без плодоножек. |
Now, the Syrah comes from our very own grapes in the east vineyard. |
Это вино сделано из нашего винограда с восточной винодельни. |
The secret of its identity and tender velvet taste lies in dried grapes extract, used for its production. |
Секрет его индивидуальности и бархатистого вкуса - в использовании настоя сушеного винограда. |
One other important component on a wine estate is choosing the optimal moment to harvest the grapes. |
Еще один важный компонент - это выбор оптимального времени сбора винограда. |
The scenery is completed by the fertile foothills, where most of the country's grapes are grown. |
Пейзаж завершают плодородные холмы, на которых произрастает основная часть винограда в стране. |
Polenta and brynza are often served with red wines made of different kinds of grapes. |
Мамалыгу и брынзу молдаване обычно дополняют купажными красными винами (из разных сортов винограда). |
However, the white wine produced from white grapes were found to have a dull flavor and quickly spoiled. |
Однако, белые вина, изготавливавшиеся из белого винограда, имели незамысловатый вкус и быстро прокисали. |
Amarone is made from the dried grapes. |
Так вот, Амароне производится из подвяленного винограда. |