| Your John Lennon shots will get you two, three grand a pop. | Снимки с Ленноном тебе принесут по две-три штуки. | 
| I kept doing that until I racked up two grand on the rate card. | Я крутил деньги пока на карте не набралось 2 штуки. | 
| He's already well past the whole 2 grand in meals thing for me having to put out. | Он уже потратил 2 штуки на конфеты\букеты, чтобы смутить меня. | 
| How much mining equipment do you have to sell to make 22 grand, buck? | Сколько горного оборудования тебе надо продать, чтобы заработать 22 штуки? | 
| For starters, that's flights for me and Steph. That's two grand right there. | Перелет для нас со Стеф - это 2 штуки. | 
| Do I look like a man who's got three grand in the safe? | Я похож на человека, у которого есть три штуки в сейфе? | 
| Ed said he'd pay me 2 grand to fly the chopper to that building, wait while he loaded something on, and take off, and it wasn't no clock. | Эд сказал, что заплатит мне 2 штуки за полет на вертолете к этому зданию, ожидание, пока он что-то погрузит, и взлет, и там не было часов. | 
| He told me he'd give me 3 grand to bypass an alarm system and belay him from a rooftop so that he could get into a 15th-floor office. | Он сказал, что даст мне три штуки, если я смогу обойти сигнализацию и буду страховать его с крыши, чтобы он смог попасть в офис на пятнадцатом этаже. | 
| if I offered you two grand to get us to Vicksburg, Mississippi'? | Если я дам тебе две штуки чтобы подбросить нас к Виксбургу, Миссисипи? | 
| Lip, who the hell around here has two grand for a plant? | Лип, кто тебе в округе будет блин платить по две штуки за один куст? | 
| And let that be the first apology, not the last, to this audience, who have paid three grand for the privilege of hearing your barbaric yawp. | И пусть это будет первое, а не последние извинение перед этой аудиторией, которая заплатила по три штуки за привилегию послушать твою примитивную речь. | 
| Of course, I did drop four grand on her wedding dress, and I will probably have to rob a bank to pay my tuition, but I refuse to let money worries ruin my good mood. | Конечно, я потратила 4 штуки на ее свадебное платье, и скорее всего мне придется ограбить банк, что бы заплатить за обучение, но я не позволю денежным заботам испортить мое хорошее настроение. | 
| Yes, 2 grand is a lot of money! | Да, 2 штуки - это большие деньги! | 
| What if irate guy only has two grand to his name? | Что, если у злого парня есть две штуки на счёту? | 
| So, a weekly game at two beans a week works out to $800 a month for five months, which works out to 4 grand. | Итак, еженедельная игра, о две сотни в неделю, итого 800 баксов в месяц, да за пять месяцев, итого выходит четыре штуки. | 
| Will you explain to her that two weeks and 3 grand is the best she can hope for? | Так может, ты тогда ей объяснишь, что две недели и три штуки это лучшее, на что она может рассчитывать. | 
| If you weren't going to pay, why'd we find 2 grand in your pocket? | Если ты не собирался платить, почему мы нашли 2 штуки у тебя в кармане? | 
| How's he going to do that if he's in the hole three grand to some bookie? | И как ему с собой совладать, если он должен три штуки какому то букмекеру? | 
| What do you say I get you a deal put three grand in your pockets? | Что скажете, если я устрою вам одну сделку, на которой вы заработаете три штуки? | 
| But here's the thing, the other two each cost just under 19 grand, but this is two grand cheaper. | Но вот в чем дело, другие две стоят около 19 тысяч, но этот на 2 штуки дешевле | 
| All right, but then why would he risk entering a house to steal what, like, four grand? | Хорошо, тогда зачем ему рисковать, проникая в дома, чтобы украсть что-то на 4 штуки? | 
| You're looking to move 250 kilos at four grand a corner. Correct? | Вы хотите толкнуть 250 кило по четыре штуки за четверть кило. | 
| I have to pay you two grand if I get hired? | То есть я буду платить тебе две штуки баксов? | 
| So two grand apiece! | Так что по две штуки с носа! | 
| You loaned her 3 grand? | Ты одолжила ей З штуки? Да. |