Примеры в контексте "Good-bye - Пока"

Примеры: Good-bye - Пока
Good-bye, my Lord, see you soon! Пока, дружок, до скорого.
I said good-bye already. Всё, пока, у меня встреча.
Not-not good-bye, uh, because... Не пока, потому что...
you say "good-bye" Ты говоришь "Пока"
I guess this is hello and good-bye, then. Кажется это привет и пока.
Yeah, good-bye, guys. Ага, пока, ребят.
Aloha means hello and good-bye. Алоха означает и привет и пока.
Well, good-bye, Daddy. Что ж, пока, папочка.
Okay, too bad, good-bye. Ладно, сожалею, пока.
Well, good-bye, friend. Ну что, пока, подруга...
Yeah, yeah, good-bye. Да, да, пока.
And good-bye to you, sir. Пока и вам, сэр.
That's "good-bye" in Chinese. По-китайски: "пока".
Okay, well, good-bye, fellas. Ладно, пока, парни.
Okay, good-bye, Mr. Sweetface. Пока, Мистер Милашка.
I'm done, good-bye! Я все. Пока!
So good-bye, Chad. Так что пока, Чед.
say "good-bye." Сказать "Пока".
Yeah, okay, good-bye, ma. Ладно, мам, пока.
Well, good-bye to you too Ну, и тебе тоже пока!
You can kiss it good-bye - the entire Chester's Mill's fire department's out there and we're in here. Можете сказать "пока" всему Честерз-Милу, пожарный отдел на другой стороне купола.
Good-bye, take it easy. Пока, и не принимайте это близко к сердцу.
I went around Florida- good-bye, Florida- over Louisiana... and landed the space shuttle here in the Gulf of Mexico with a great big belly flop.! Я пролетел над Флоридой... пока, Флорида... над Луизианной... и посадил шаттл здесь в Мексиканском заливе, в сопровождении кучи брызг!
Good-bye, Mr. Draper. Пока, мистер Дрейпер! - Пока.
Good-bye. Go back to the city. Пока, возвращайтесь на улицу.