Английский - русский
Перевод слова Goal
Вариант перевода Целевой показатель

Примеры в контексте "Goal - Целевой показатель"

Примеры: Goal - Целевой показатель
In fact, the developed countries had de-emphasized the strategy, to the extent that by 2000 only five countries had achieved the goal of earmarking 0.7 per cent of GDP for official development assistance. Фактически развитые страны отодвинули эту Стратегию на второй план настолько, что к 2000 году лишь пять стран выполнили целевой показатель по выделению 0,7 процента ВВП на официальную помощь в целях развития.
The allocation for social sectors in the National Development Programme for 1997-98 is 37 per cent, far exceeding the Social Summit goal of 20 per cent in accordance with the 20/20 concept. Национальной программой развития на период 1997-1998 годов предусматривается выделение на нужды социальных отраслей 37 процентов средств, что намного превышает установленный на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития целевой показатель в 20 процентов, определенный в соответствии с концепцией "20/20".
A complementary goal or target to reduce income inequality дополнительная цель или целевой показатель по сокращению неравенства в доходах.
This target is in line with the overall '20-20-20' goal for the Union. Этот целевой показатель находится в соответствии с общей целью "20-20-20" для Союза.
Iceland has previously adopted the long-term goal of reducing emissions by 50-75 per cent until 2050. Исландия ранее приняла долгосрочный целевой показатель, предусматривающий сокращение выбросов на 50-75% до 2050 года.
Indicators suggest that the goal of reducing the number of unsolved cases by 5 per cent by September was surpassed. Соответствующая статистика свидетельствует о том, что целевой показатель - к сентябрю завершить расследования по 5 процентам возбужденных дел - был превышен.
If all countries that reported on their intention to meet their goal actually do so, the target will be achieved. Этот целевой показатель будет достигнут в том случае, если все страны, сообщившие о своем намерении достичь этой цели, фактически сделают это.
Among the ideas for a dedicated goal on equality, one of the most cited proposals is to have a target for income inequality by using the Gini coefficient. В числе наиболее часто встречающихся идей, предусматривающих установление отдельной цели достижения равенства, фигурирует предложение установить целевой показатель уменьшения неравенства по доходам с использованием коэффициента Джини.
It was critical that a target on disaster risk reduction, such as target 1.5, remain as part of the goal of poverty eradication. Необходимо включить в формулировку цели искоренения нищеты целевой показатель, касающийся уменьшения опасности бедствий, такой как целевой показатель 1.5.
However, the continued high attrition has resulted in the end-strength goal being shifted from October 2012 to mid-year 2013. Вместе с тем по-прежнему высокий показатель потерь привел к тому, то целевой показатель был перенесен с октября 2012 года на середину 2013 года.
Social protection floors are mentioned in the proposal of the Open Working Group on Sustainable Development Goals (see goal 1, on ending poverty in all its forms everywhere, target 1.3). Минимальные уровни социальной защиты упоминаются в предложении Рабочей группы открытого состава по целям в области устойчивого развития (см. цель 1 о повсеместной ликвидации нищеты во всех ее формах, целевой показатель 1.3).
This region achieved, well before the target date of 2010, the United Nations goal of cutting measles deaths by 90 per cent. Этот регион задолго до намеченного срока в 2010 году выполнил целевой показатель Организации Объединенных Наций, предусматривающий сокращение показателей смертности от кори на 90 процентов.
In fact, women in the General Service and related categories have surpassed the goal of 50/50 gender balance and currently stand at 54 per cent. Фактически, представленность женщин на должностях категории общего обслуживания и смежных категорий превосходит целевой показатель 50/50 и в настоящее время составляет 54 процента.
The OECD target for aid to all developing countries is 0.7 per cent of DAC members' GNP, but few members have achieved that goal. Определенный ОЭСР целевой показатель помощи всем развивающимся странам составляет 0,7 процента ВНП стран - членов КСР, однако немногие члены достигли этой цели.
Conversely, a green light on the gender balance page would indicate that the department has reached the Organization-wide goal of a 50/50 gender balance. Напротив, зеленый цвет на странице гендерного баланса укажет на то, что департамент вышел на общеорганизационный целевой показатель гендерного баланса 50/50.
For this report, UNIFEM is including in each goal indicator several preliminary findings on its performance from the evaluation it has commissioned, as well as plans for improving performance in the next four-year cycle. Для целей настоящего доклада ЮНИФЕМ в каждый целевой показатель включает несколько предварительных выводов, касающихся результатов его деятельности на основе проведенной по его просьбе оценки, а также планы повышения эффективности работы в течение следующего четырехгодичного цикла.
While that target has yet to be reached, the percentage of women enrolled - 85.7 per cent - far exceeds the goal of 75 per cent. Хотя эту цель еще только предстоит достичь, процентная доля участвующих в программе женщин составила 85,7 процента, намного превысив целевой показатель в 75 процентов.
The campaign against measles has been a remarkable success: the 2005 measles mortality goal of "A world fit for children" has been achieved. Исключительно успешным было проведение кампании по борьбе с корью: целевой показатель снижения смертности от кори, установленный в документе «Мир, пригодный для жизни детей», в 2005 году был достигнут.
The first target of proposed goal 5 is to end all forms of discrimination against all women and girls, and the other targets focus on other means to empower all women and girls. Первый целевой показатель предлагаемой цели 5 состоит в том, чтобы ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек, в то время как другие целевые показатели посвящены другим мерам, направленным на расширение прав и возможностей всех женщин и девочек.
That goal, established in 1996, had been met in 2000, and a new target of 30 per cent by 2005 had been set. Эта цель, которая была установлена в 1996 году, была достигнута в 2000 году, и поэтому был установлен новый целевой показатель на уровне 35 процентов, который должен быть достигнут к 2005 году.
Women's contribution to decision-making is a key priority of the Government which has a goal of 50 per cent representation of women on government boards and committees. Более активное вовлечение женщин в процесс принятия решений является одной из приоритетных задач правительства, которое наметило 50-процентный целевой показатель представленности женщин в составе правительственных советов и комитетов.
Attrition still remains the largest challenge for the Afghan National Police, frequently higher than the monthly goal of 1.4 per cent, particularly for Afghan National Civil Order Police and Afghan Border Police. Наиболее серьезной проблемой для Афганской национальной полиции по-прежнему является убытие личного состава, темпы которого часто превышают целевой показатель, составляющий 1,4 процента в месяц, прежде всего в Афганских национальных полицейских силах по охране правопорядка и Афганской пограничной полиции.
In just six years, the Initiative has helped to reduce global measles mortality by 68 per cent, surpassing the United Nations goal of 50 per cent, by vaccinating over 400 million children. Всего за шесть лет в результате вакцинации более 400 миллионов детей эта инициатива способствовала сокращению среднего мирового уровня смертности от кори на 68 процентов, что превзошло целевой показатель Организации Объединенных Наций, составляющий 50 процентов.
In endorsing the targeted rise increase in core resources to $40 million by the end of 2007, the Executive Board in January 2004 calledls on donors to support the efforts of UNIFEM to reach that goal. Одобрив целевой показатель роста объема основных ресурсов до 40 млн. долл. США к концу 2007 года, Исполнительный совет в январе 2004 года призвал доноров поддержать усилия ЮНИФЕМ по достижению этой цели.
The delegation stated that Finland was committed to reaching the goal of 0.7 per cent ODA by 2015, as set by the United Nations, and 0.51 per cent ODA by 2010, as set by the European Union. По заявлению делегации, Финляндия полна решимости выйти к 2015 году на определенный Организацией Объединенных Наций целевой показатель ОПР в 0,7%, а к 2010 году - на определенный Европейским союзом целевой показатель ОПР в 0,51%.