With just 55 seconds left, Washington has to recover the ball... call a time-out fast, so Gruff will have a shot at a field goal. |
За эти 55 секунд Вашингтон должен перехватить мяч взять тайм-аут, чтобы Графф ударил в голевую зону. |
At half time Swift slumped in the dressing room, blaming himself and his decision not to wear gloves for the goal. |
В перерыве Свифт извинился перед одноклубниками за пропущенный мяч, взяв вину на себя и своё решение не надевать перчатки. |
In January 2018, he became the club's all-time top scorer with his 157th goal. |
В январе 2018 года он стал лучшим бомбардиром клуба, забив свой 157-й мяч. |
The goal was scored by UDO ODENTHAL! |
1:0 в пользу "Больдрупа"! Мяч забил Удо! Оденталь! |
They had a guide behind the rival team's goal to know where to kick the ball. |
За воротами противника стоял человек, чтобы знать, куда направлять мяч. |
At the 10-th minute of the second time Yegor Kartusov with an excellent kick from the penalty scored the second goal. |
На 10 минуте второго тайма Егор Картушов отличным ударом со штрафного забил второй мяч. |
Liedholm scored the opening goal of the final, which makes him the oldest player to score in a World Cup Final; however, Brazil came back and won the match 5-2. |
Лидхольм забил первый мяч в игре, что сделало его самым старым футболистом, забивавшим в финале мирового первенства, но это не помогло, и Швеция была разгромлена 2:5. |
Okay, when you see Sofia kick a ball across the room and you start to daydream about 20 years from now when Sofia scores the winning goal at the Women's World Cup Final and the whole stadium is chanting her name... |
Так, когда ты видишь Софию, бросающую мячик, начинаешь мечтать, как лет через 20 София забросит решающий мяч на Женском Мировом Чемпионате и весь стадион скандирует её имя... |
Though he was a success on the pitch, scoring four times in 11 appearances, including a goal against Juventus in the Derby d'Italia, Sammer failed to adapt to the Italian lifestyle and returned to Germany in January 1993. |
Несмотря на сравнительно успешное выступление (4 гола в 11 матчах, включая важный мяч в ворота «Ювентуса» в Дерби Италии), игрок не смог адаптироваться в Италии, и в январе 1993 года вернулся на родину. |
Also varied is the time at which the goal was reportedly scored: eight minutes from the start by Bell's Life, ten minutes by The Sportsman, and "a quarter of an hour's play" by The Sporting Life. |
Также неизвестно время, когда был забит гол: Bell's Life заявляет, что мяч был забит на 8-й минуте, The Sportsman - на 10-й, а согласно The Sporting Life - после «четверти часа игры». |
Antonov received the ball from the midfield area and storming into Shakhtar penalty box and succeeded to send the ball into the net after overpowering Kobin - the ball rolled into the goal from the foot of Pyatov. |
Из глубины поля точную передачу получил Антонов и, на скорости ворвавшись в штрафную «горняков», в борьбе с Кобиным сумел пробить по воротам - мяч от ноги Пятова закатился в рамку. |
On 21 August 2010 he scored the 4th goal on 62 minutes in the 4-0 thrashing of Hereford United, Danny Whitaker whipped in a corner and picked out Ford and the defender powered a header into the net. |
21 августа 2010 года он забил 4-й гол на 62-й минуте в победном 4-0 матче с «Херефорд Юнайтед»: Дэнни Уитакер подал угловой, и Форд головой внес мяч в ворота. |
A goal is a term used in many sports worldwise to denote a scoring event, and often also the physical structure that is the target for scoring. |
Гол (от - цель) - в игровых видах спорта попадание мяч ом или шайбой в ворота соперника, засчитываемое как очко. |
Finally on 73 minute the succeeded: Yampol took a shot on the far goalpost from the left where Fedotov converted a precise goal. |
Наконец на 73-й минуте все «срослось»: Ямполь слева «вырезал» мяч на дальнюю штангу, где Федотов четко «замкнул» эту передачу. |
The game was clouded by controversy when Melbourne Victory scored their only goal whilst a Chonburi FC player was down injured and his teammates were calling for the ball to be played off the park. |
Игра была омрачена спором, когда Мельбурн Виктори забил свой единственный гол в то время как игрок ФК «Чонбури» лежал травмированным на поле, а его одноклубники выбили мяч за пределы поля, чтобы травмированному оказали помощь. |
However, in the 86th minute in a match against D.C. United, Marshall accidentally scored an own goal with his head, and the game finished 3-3. |
Однако на 86-й минуте матча против «Ди Си Юнайтед» Маршалл случайно срезал мяч в свои ворота головой и отобрал победу у своей команды (3:3). |
Second, we need to make use of the perfectly functioning electronic chip already inside the ball to settle decisively whether a ball has crossed the field's boundaries or its all-important goal lines. |
Во-вторых, необходимо использовать прекрасно функционирующий электронный чип, который уже установлен в футбольном мяче для четкого определения, пересек ли мяч пределы поля или все важные для гола линии площадки. |
Once a player came to the edge of the goal line and executed the right crossing power and direction the opponent's goalie would miss the ball every time and allow the striker to score. |
Когда игрок подходил к краю линии ворот и наносил удар в правильном направлении с нужной силой, вратарь противника всегда пропускал мяч. |
A try, worth five points, is scored when the ball is touched to the ground in the area between the opposition's try line and before the dead ball line (the "in goal"). |
Очки присуждаются за совершение результативных действий: попытка (5 очков): игрок атакующей команды заносит мяч в зачётную зону, которая располагается между линией ворот (и включает её) и линией «мёртвого мяча», то есть лицевой линией поля. |
Enrique was the last man to touch the ball when inside the Argentine half he passed it to Diego Maradona, who would then score what became to be known as the Goal of the Century. |
Энрике был последним футболистом, который коснулся мяча на половине поля сборной Аргентины, до того как мяч оказался у Диего Марадоны, забившего гол, который впоследствии стал известен как «Гол столетия». |
He was the first goalkeeper to wear gloves, the first one to leave the penalty area to defend his goal and the first one to use goal kicks as a strategy to start counterattacks. |
Он стал первым южноамериканским вратарём, носившим перчатки, первым вратарём, покидавшим штрафную, чтобы остановить форварда соперника, первым бросался в ноги нападающему и первым выбивал мяч на ход своему игроку, чтобы, быстрее начать атаку. |
The ball was collected by Emil Kremenliev, who launched a lightning Bulgarian counterattack which resulted in Emil Kostadinov scoring the winning goal. |
Но мяч взял Кременлиев, который начал молниеносную болгарскую контратаку, которая привела к победному голу, который реализовал Костадинов. |
The jury will see who your client really is. That's my goal. Josh! |
Он был в большем восторге, чем Кливон Филбин, поймавший мяч в конечной зоне, что принесло Ист-Пек победу! Вперёд, Пекерс! |
That game would be remembered for Don Chandler's controversial tying field goal in which the ball allegedly went wide right, but the officials signaled "good." |
Тот матч запомнится неоднозначным решением арбитров в эпизоде с филд-голом Дона Чендлера, по мнению очевидцев, мяч прошёл справа от штанги, однако судьи объявили удар точным. |
They kicked the ball over the debris of wall, spent cartridges, old wallets, clothes dropped by fleeing civilians and old photographs, and squealed with delight as it entered the goal post marked by two rusting sardine cans." |
Они играли в мяч среди обломков стены, использованных гильз, старых бумажников и одежды, брошенных бежавшими гражданами, старых фотографий и кричали от восторга, когда мяч попадал в ворота, обозначенные двумя ржавыми банками из-под сардин». |