He was flying off the coast of Goa, 21 years ago, 1988. |
Она летела с побережья Гоа, 21 год назад, в октябре 1988 года. |
1980 Chairman of the Committee for International Seminar on "India and East African Littoral, Hinterland and Indian Ocean Island States: Areas of Co-operation" held in Goa. |
1980 год Председатель Комитета по организации Международного семинара "Индия и восточноафриканские прибрежные, внутриконтинентальные и островные государства Индийского океана: области сотрудничества", состоявшегося в Гоа. |
Bombay - Surat - Goa (India) |
Бомбей - Сурат - Гоа (Индия) |
Dr. Rahul Sharma of the National Institute of Oceanography in Goa, India, made a presentation on developing national capabilities for seabed mineral development. |
Д-р Рахул Шарма из Национального института океанографии в Гоа (Индия) выступил с презентацией о развитии национальных потенциалов освоения полезных ископаемых морского дна. |
Alpha Ibrahima Sow, Paul Goa Zoumanigui, Mamadouba Camara |
Альфа Ибраима Соу, Поль Гоа Зуманиги, Мамадуба Камара |
National Centre for Antarctic and Ocean Research, Headland Sada, Goa, India |
Национальный центр антарктических и океанических исследований, Хедланд Сада, Гоа (Индия) |
That too in the exact opposite direction as Goa! |
Совсем в противоположной стороне от Гоа. |
He delivered the keynote speech at the International Conclave of Intellectual Property for Judiciary and IP Practitioners on 20 January 2007 at Goa. |
Выступил в качестве основного докладчика на международном совещании работников судебных органов и практических специалистов по вопросам интеллектуальной собственности, проведенном 20 января 2007 года в Гоа. |
Messages of solidarity were received by the Goa Congress Committee from leading figures in the Indian independence movement including Rajendra Prasad, Jawaharlal Nehru and Subhas Chandra Bose. |
Комитет конгресса Гоа получил послания с выражением солидарности от ведущих фигур движения за независимость Индии, таких как доктор Раджендра Прасад, Джавахарлал Неру, Субхас Чандра Бос и нескольких других. |
They also constitute the largest number of Portuguese speakers in Asia, greater than those of formerly Portuguese East Timor, Macau and Goa combined. |
Они также составляют наибольшее число португалоязычных в Азии, даже большее, чем в таких бывших португальских колониях, как Восточный Тимор, Макао и Гоа вместе взятые. |
His 25-year-old son Domagoj, was found dead in Goa, India on 26 February 2005 after he was reported missing by friends a day earlier. |
25-летний сын Шекса Домагоя был найден мёртвым в Гоа (Индия) 26 февраля 2005 года после того, как днём ранее его друзья заявили, что он пропал без вести. |
Jaydev Mody is the Chairman of Delta Corp Limited, the company focused in gaming (casinos) and hospitality mainly in Goa. |
Яйдев Моди является председателем Delta Corp Limited, компании, специализирующейся на азартных играх (казино) и отельном бизнесе в основном в Гоа. |
Hostilities at Goa began at 09:45 on 17 December 1961, when a unit of Indian troops attacked and occupied the town of Maulinguém in the north east, killing two Portuguese soldiers. |
Боестолкновения в Гоа начались в 9.45 17 декабря 1961, когда индийский отряд атаковал и захватил город Маулингем (Maulinguém) на северо-востоке Гоа, убив при этом двоих португальских солдат. |
He is a regular artist on AIR Dharwad and AIR Panaji, Goa. |
Постоянный исполнитель AIR Dharwad и AIR Panaji в Гоа. |
As the land communication infrastructure was bombed and destroyed by the Indian Air Force, Afonso de Albuquerque received the responsibility to maintain radio communications between Goa and Lisbon. |
После того как наземная инфраструктура связи была разбомблена и уничтожена индийскими ВВС корабль получил задание поддерживать радиосвязь между Гоа и Лиссабоном. |
You must be going to Goa, right? |
Ты должно быть ездила Гоа, да? |
The hostilities between India and Portugal started seven years before the invasion of Goa, when Dadra and Nagar Haveli were invaded and occupied by pro-Indian forces with the support of the Indian authorities. |
Враждебность между Индией и Португалией началась за семь лет до вторжения в Гоа, когда Дадра и Нагар-Хавели были оккупированы проиндийскими силами при поддержке индийских властей. |
In 1503 Lopes, a minor nobleman and soldier, accompanied the Portuguese naval general Afonso de Albuquerque on his first voyage to Goa on the west coast of India. |
В 1503 году Лопиш, мелкий дворянин и солдат, сопровождал португальского морского генерала Афонсу ди Албукерки во время его первого путешествия в Гоа на западном побережье Индии. |
With writers chasing you all the way from Goa |
И писатели следуют за тобой от самого Гоа. |
Which means, Goa is on! |
Что значит... вперед в Гоа! |
From Goa he traveled to Surat, Ahmedabad, Rajasthan and Delhi, arriving in Agra (the seat of the Jesuit mission in Northern India) on 15 September 1714. |
Из Гоа через Сурат, Ахмадабад, Раджастхан и Дели 15 сентября 1714 года он прибыл в Агру, центр иезуитской миссии в Северной Индии. |
The Portuguese government hoped however to politically deter the Indian government from attempting a military aggression through the showing of a strong will to fight and to sacrifice to defend Goa. |
Португальское правительство надеялось политическими средствами удержать Индийский союз от военной агрессии, продемонстрировав при этом волю португальцев сражаться и пожертвовать собой для защиты Гоа. |
Portuguese trade with Asia rapidly proved profitable from 1499 onwards, and as Jesuits arrived in India around 1540, the colonial government in Goa supported the mission with incentives for baptized Christians. |
Торговля Португалии с Азией приносила большой доход, поэтому с приходом иезуитов в Индию, где-то в 1540 году, правительство колонии в Гоа финансировало христианские миссии. |
Cunha released a booklet called 'Four hundred years of Foreign Rule', and a pamphlet, 'Denationalisation of Goa', intended to sensitise Goans to the oppression of Portuguese rule. |
Кунья выпустил буклет под названием «Четыреста лет иностранного правления» и памфлет «Денационализация Гоа» с целью привлечь внимание гоанцев к португальскому угнетению. |
Olli Viktor Lounasmaa (August 20, 1930, Turku - December 27, 2002, Goa, India) was a Finnish academician, experimental physicist and neuroscientist. |
Olli Viktor Lounasmaa; 20 августа 1930, Турку, Финляндия - 27 декабря 2002, Гоа, Индия) - финский физик. |