Английский - русский
Перевод слова Glossary
Вариант перевода Глоссарий

Примеры в контексте "Glossary - Глоссарий"

Все варианты переводов "Glossary":
Примеры: Glossary - Глоссарий
In conjunction with the course, handbooks containing a translated glossary of 500 key criminal justice terms have been published in both Innu-aimun and Labrador Inuktitut. Для этого курса были изданы справочники на языках инну-аймун и лабрадор инуктитут, содержащие глоссарий с переводом 500 основных терминов, употребляемых в уголовном судопроизводстве.
Assisted by the Decade National Committees of Colombia, the former Czechoslovakia, France and Switzerland, UNDRO and the Decade secretariat has published a glossary of basic terms related to disaster management. При содействии национальных комитетов содействия Десятилетию Колумбии, бывшей Чехословакии, Франции и Швейцарии ЮНДРО и секретариат Десятилетия опубликовали глоссарий основных терминов, связанных с деятельностью по предотвращению стихийных бедствий и ликвидации их последствий.
Considering that the ATP requires at least one of the three official languages in the test reports, Sub-commission D2 will propose to WP11 a glossary based on the draft updated IIR International Dictionary of Refrigeration. Учитывая то, что, согласно СПС, в протоколах испытаний должен использоваться по меньшей мере один из трех официальных языков, Подкомиссия D2 предложит WP. глоссарий, в основе которого будет лежать обновленный проект Международного словаря по холодильному оборудованию МИХ.
The representative of France presented an English-French ATP glossary, and said that it established a good basis on which to build for possible inclusion in the ATP Handbook. Представитель Франции передал глоссарий СПС на английском/французском языке и счел, что эта работа является хорошим началом и полученный результат можно было бы усовершенствовать, с тем чтобы отразить его в справочнике СПС.
The terms liquidity and illiquidity were suggested for inclusion in the glossary. Было предложено включить в глоссарий определения терминов "ликвидный характер" и "неликвидный характер".
The former Consultative Committee on Administrative Questions, prepared a discussion paper,2 containing a glossary of results-based budgeting terms of the United Nations system. Бывший Консультативной комитет по административным вопросам подготовил документ для обсуждения2, содержащий глоссарий терминов системы Организации Объединенных Наций, относящихся к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The Expert Group compiled an online glossary of quality-related terms, whose main source was the Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) Metadata Common Vocabulary, which had been developed by a partnership of international organizations. Группа экспертов составила онлайновый глоссарий терминов по качеству, которые были в основном заимствованы из единого глоссария метаданных, составленного в рамках проекта по обмену статистическими данными и метаданными (ОСДМ) группой международных организаций.
A glossary is included for assistance with second and subsequent references. В настоящий документ включен глоссарий терминов, к которому следует обращаться в том случае, когда эти термины встречаются в последующем тексте.
The Group welcomed the glossary, and recommended that it undergo a revision utilizing the System of National Accounts, 1993 (1993 SNA) glossary currently being prepared by the Organisation for Economic Cooperation and Development, and that it focus more explicitly on classification terminology. Группа одобрила глоссарий и рекомендовала пересмотреть его с учетом глоссария Системы национальных счетов 1993 года (СНС 1993 года), составляемого в настоящее время Организацией экономического сотрудничества и развития, и более четко ориентировать его на терминологию классификаций.
The Working Party may wish to be informed about the status of the glossary, and in particular about the translation into the other official United Nations languages. Глоссарий содержит подробный, хотя и не исчерпывающий, перечень определений, применяемых в рамках комбинированных перевозок в Европе.
The glossary could be an official United Nations document and 'open', as it was a work in progress, subject to periodical revisions, enlargements and permanent review of its contents. Этот глоссарий мог бы быть выпущен в качестве официального документа Организации Объединенных Наций и носить «открытый характер», поскольку работа над ними еще далека от завершения и предполагает периодический пересмотр, расширение и постоянное изменение его содержания.
A typical such product is Net Nanny, which works by automatically blocking a host computer in the event that any of the words in its built-in glossary are encountered during an Internet search. Типичным продуктом такого рода является программа "Nеt Nanny"; программа автоматически блокирует доступ на хост-компьютер в том случае, если в процессе поиска в Интернете встречается любое из слов, занесенных во встроенный глоссарий.
Although there was some support for not adding the term to the glossary, it was agreed that since it was closely related to the term "claim", it should perhaps be revisited when that term was resolved. Хотя предложение не включать этот термин в глоссарий получило определенную поддержку, было достигнуто согласие о том, что, поскольку он весьма тесно связан с термином "требование", данный вопрос потребуется, возможно, еще раз рассмотреть после завершения обсуждения этого последнего термина.
Given such complexity, should the glossary be limited to a general definition that might be superficially good for all countries but not adequate in depth for any of them? Эта проблема вновь заставляет вернуться к вопросу о том, следует ли ограничиться включением в глоссарий обобщенного определения, которое может быть искусственно подогнано под условия всех стран, но при этом не отвечать по своей глубине требованиям ни одной из них.
Ms. Nicholas (Secretariat), also replying to a query from Mr. Fruhmann (Austria), said that it had been decided not to include a glossary in the Guide, which meant that there would not be hyperlinks to one in the text. Г-жа Николас (Секретариат), также отвечая на вопрос г-на Фруманна (Австрия), говорит, что было решено не включать в Руководство глоссарий, а значит, в тексте не будут содержаться гиперссылки на глоссарий.
Klaeber's glossary also defines "aglæca/æglæca" as "monster, demon, fiend" when referring to Grendel or Grendel's mother and as "warrior, hero" when referring to the character Beowulf. Глоссарий Клабера также переводит «aglæca/æglæca» как «монстр, демон, дьявол» применительно к матери Гренделя или Гренделю.
The former UN Inter-Agency Working Group on Evaluation (now known as the United Nations Evaluation Group (UNEG)) also decided to use this glossary as part of its harmonization efforts among the UN evaluation community. Бывшая Межучрежденческая рабочая группа по оценке Организации Объединенных Наций (в настоящее время известная как Группа Организации Объединенных Наций по оценке (ГООНО)) также приняла решение использовать этот глоссарий в рамках своих усилий по унификации практики в тех органах Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросами оценки.
Glossary of Class 1 names Глоссарий наименований веществ и изделий класса 1
The web page also makes available final guidance papers on IPSAS standards and policies approved to date by the Task Force on Accounting Standards/Finance and Budget Network and contains a glossary of key IPSAS terms/definitions; На веб-странице также размещены окончательные варианты руководящих документов по стандартам и принципам МСУГС, утвержденные Целевой группой по стандартам учета и Сетью по финансам и бюджету, и глоссарий основных терминов и определений, используемых в рамках МСУГС;
ANNEX 3: GLOSSARY 20 page 3 ПРИЛОЖЕНИЕ З: ГЛОССАРИЙ 31
Glossary of procurement-related terms used Глоссарий закупочных терминов, используемых
Glossary on securitization (OECD) Глоссарий по фондированию (ОЭСР)
Glossary (medium importance) Глоссарий (средняя приоритетность)
Performance reporting by programme managers was supported by advisory notes, online training courses on results-based performance management and a glossary of monitoring and evaluation terms. В связи с представлением отчетов об осуществлении в помощь руководителям программ предлагались консультативные записки, интерактивные учебные курсы по вопросам организации служебной деятельности, ориентированной на достижение конкретных результатов, и терминологический глоссарий по вопросам контроля и оценки.
The glossary is based on one of 17 recommendations that resulted from the seminars entitled "Covering migration: challenges met and unmet", on how the media reports on migration, which were held in 2013 in France and Switzerland. Глоссарий подготовлен в соответствии с одной из 17 рекомендаций, вынесенных по итогам серии семинаров под названием «Пресса о миграции: решенные проблемы и будущие задачи», состоявшихся во Франции и Швейцарии в 2013 году и посвященных вопросам освещения темы миграции в средствах массовой информации.