A European glossary could be very useful even in the context of the new approach of the European Union to matters of common interest, based on the Open Method of Coordination, approved by the European Council at the 2000 Lisbon summit. |
Европейский глоссарий мог бы оказаться весьма полезным даже в контексте нового подхода Европейского союза к вопросам, относящимся к сфере общих интересов, на основе открытого метода координации, утвержденного Европейским советом на Лиссабонской встрече на высшем уровне в 2000 году. |
The Chair argued that, while attempts made by other institutions at such a glossary had been mostly of a linguistic or technical character, the initiative by the Committee had a conceptual approach. |
Председатель заявил, что в отличие от предпринимавшихся другими учреждениями попыток разработать такой глоссарий, которые носили в основном лингвистический или технический характер, инициатива Комитета носит концептуальный характер. |
The nuclear-weapon States agreed on a workplan for a working group, to be chaired by China, that would develop a glossary of definitions for key nuclear terms that would increase mutual understanding and facilitate further discussions on nuclear matters; |
Государства, обладающие ядерным оружием, согласовали план работы рабочей группы, председателем которой будет являться Китай и которая подготовит глоссарий, содержащий определения ключевых терминов в ядерной области, в целях содействия взаимопониманию и проведению дальнейших обсуждений ядерных вопросов; |
During the preparation of a guide to enactment of the 2011 UNCITRAL Model Law on Public Procurement, it was decided to issue separately and publish on the UNCITRAL website a glossary of procurement-related terms used in the Model Law. |
В ходе подготовки руководства по принятию Типового закона ЮНСИТРАЛ о публичных закупках 2011 года было решено издать в качестве отдельного документа глоссарий закупочных терминов, используемых в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о публичных закупках, и разместить его на веб-сайте ЮНСИТРАЛ. |
As part of the iterative process of the performance review and assessment of implementation system (PRAIS), the glossary will be continuously updated and uploaded onto the on-line reporting tool (PRAIS). Introduction |
В рамках итеративного процесса, предусмотренного системой обзора результативности и оценки осуществления (СОРОО), глоссарий будет постоянно обновляться, и его последняя версия будет размещаться в онлайновой системе отчетности. |
Decide which terms should be used in the UNECE Standard Layout and define them in an annex to the layout, including a glossary of synonyms. |
определения того, какие термины должны использоваться в типовой форме стандартов ЕЭК ООН, и спецификации их в приложении к типовой форме, включая глоссарий синонимов; |
Therefore, it requested the secretariat to amend the high-level class diagram, the high-level class diagram description, the requirements list as well as the glossary in accordance with this decision in the next version of the Reference Model. |
Поэтому она просила секретариат при подготовке следующего варианта эталонного образца в соответствии с этим решением изменить диаграмму классов высокого уровня, описание диаграммы классов высокого уровня, перечень требований и глоссарий. |
Regarding the emerging definitions of concepts and terms dealing with the advancement of women in the social, economic, political and cultural sectors, the Acting Director stated that INSTRAW would prepare a glossary of related emerging gender terms. |
Что касается возникающих определений концепций и терминов, связанных с улучшением положения женщин в социальном, экономическом, политическом и культурном секторах, то исполняющая обязанности Директора заявила, что МУНИУЖ подготовит глоссарий соответствующих возникающих гендерных терминов. |
Should the glossary endorse a "technical" notion, or would it be preferable to accept the general notion? |
Должен ли глоссарий включать «технические» определения терминов, или же предпочтительнее использовать общие определения? |
The glossary responds to the request made by Parties at the seventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention to clarify the terminology and definition of performance indicators in order to have a common understanding of the process and of the implementation modalities. |
Глоссарий подготовлен по просьбе Сторон, высказанной на седьмой сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции, для прояснения терминологии и определений показателей результативности с целью достижения общего понимания процесса и условий осуществления имплементационной деятельности. |
The glossary does not include terms and definitions related to impact indicators for strategic objectives 1, 2 and 3, which will be finalized once the core set of impact indicators for these strategic objectives is agreed upon by the Conference of the Parties. |
В глоссарий не включены термины и определения, связанные с показателями достигнутого эффекта для стратегических целей 1, 2 и 3, работа над которыми будет завершена после согласования основного набора таких показателей для вышеуказанных стратегических целей на Конференции Сторон. |
Ms. Nicholas (Secretariat) recalled that it had been decided by the Working Group and in intersessional consultations that it would be too complicated to annex a glossary proper to the draft Guide to Enactment. |
Г-жа Николас (Секретариат) напоминает, что Рабочей группой, а также в ходе межсессионных консультаций было принято решение о том, что выпускать глоссарий как таковой в виде приложения к проекту Руководства по принятию Типового закона было бы слишком сложно. |
The Working Group was reminded that the terms included in the glossary could be used in various ways for a range of purposes, including in the insolvency law context, and that different jurisdictions could have different viewpoints on those terms. |
Внимание Рабочей группы было обращено на то, что включенные в глоссарий термины могут использоваться самым различным образом для достижения целого ряда целей, в том числе в контексте законодательства о несостоятельности, и что в различных правовых системах могут существовать разные точки зрения относительно этих терминов. |
Compile a glossary of cybercrime-related computer terminology that is generally unknown to officials in the criminal justice system, to ensure the confidentiality and integrity of systems, networks and computer data. |
подготовило глоссарий терминов, касающихся киберпреступности, о которых должностные лица системы уголовного правосудия, как правило, не осведомлены, для обеспечения конфиденциальности и целостности систем, сетей и компьютерных данных; |
In the glossary add a definition as follows: "Shrivelled tubers: Tubers which have become excessively dehydrated and wrinkled and are spongy." |
В глоссарий необходимо включить следующее определение: "Сморщенные клубни: клубни, подвергшиеся избыточной дегидратации и сморщиванию и мягкие на ощупь". |
The secretariat was also requested to propose a methodology to guide Parties in the use of performance indicators, and a glossary to clarify the terminology and definition of these indicators. |
К секретариату была также обращена просьба предложить методологию, которой Стороны будут руководствоваться при использовании показателей результативности, а также глоссарий, в котором разъяснялись бы терминология и определения этих показателей. |
The gender statistics web-site, created by UNECE and UNDP specialists, presents comprehensive information on gender statistics and gender problems: materials for gender statistics production, gender publications, glossary of gender definitions, metadata, country data. |
Созданный ЕЭК ООН и ПРООН сайт гендерной статистики предлагает обширную информацию в области гендерной статистики и гендерных проблем: материалы по производству гендерной статистики, публикации, глоссарий гендерных определений, метаданные, данные по странам. |
Should the glossary endorse a "technical" notion (which, in reality, is shared only by administrative scientists), or would it be preferable to accept the general notion (more accepted by all)? |
Должен ли глоссарий включать «технические» определения терминов (которые на практике используются лишь учеными, занимающимися вопросами административной деятельности), или же предпочтительнее использовать общие определения (более приемлемые для всех)? |
Psychoanalytical Glossary (1994) Sociological Psychologism. |
«Психоаналитический глоссарий» (1994) «Социологический психологизм. |
Eurostat/ECMT/UNECE Glossary of Transport Statistics, third edition. |
Глоссарий по статистике транспорта, Евростат/ЕКМТ/Европейская экономическая комиссия, третье издание. |
It is suggested that a new Online Glossary will be located directly on the main page of the website. |
Предлагается расположить новый сетевой глоссарий непосредственно на главной странице веб-сайта. |
The Glossary is intended to facilitate the collection of consistent data by the various Directorates of the Organization. |
Глоссарий призван облегчить сбор непротиворечивых данных различными директоратами Организации. |
UITP presented a proposal for incorporating urban transport terminology into the Glossary and the Questionnaire. |
МСОТ представил предложение о включении терминологии городского транспорта в глоссарий и вопросник. |
The Glossary and Recommendations of the Legislative Guide will be made available separately for the information of participants. |
Вниманию участников будут отдельно предложены входящие в Руководство глоссарий и рекомендации. |
Once the Working Party will have approved these updates, they should be incorporated in the Glossary. |
Как только Рабочая группа одобрит эти обновленные варианты, их следует включить в Глоссарий. |