a girl somewhat excessive, capable of using whatever she has at hand in a fortnight. |
"Такая чрезмерная девица, кто знает, до чего она дойдёт за 15 дней." |
Now that you got this girl, when will she find out you're not who she thought you were? - By then she'll be in love. |
Мне только интересно, когда эта твоя девица узнает, что ты не тот, за кого себя выдаешь? |
Girl kept talking about Buffy. |
Девица всё твердила про Баффи. |
Debuting in 2007 with the novel "The Self-Right Girl", she published over 30 books during the next ten years, including novels and collections of short stories, as well as literary processed Sabah fairy tales. |
Дебютировав в 2007 г. повестью «Самоуправная девица», она за последующие десять лет опубликовала более 30 книг, включая повести и сборники рассказов, а также литературно обработанные сабахские сказки. |
Are you going to dress like a girl today? |
Сегодня оденешься как девица? |
Once in a cabaret like this one there was a beautiful girl... she had long legs like that one. |
Захожу в одно кабаре, а там выступает шикарная девица, вроде этих. |
When I were young, I should be ashamed to spend so much time at me looking glass, as if I'd been a girl. |
Надеюсь. Когда я был моложе, я не позволял себе вертеться, как девица, перед зеркалом. |
All right, so, I'm "girl, interrupted," and I know the score of the apocalypse, Just busted out of the nut-box... |
Ладно, предположим, я - девица в бегах, знаю, что грядет апокалипсис, только что вырвалась из психушки... |
And the stenographer, the elevator girl, the kid in publicity, the photographer's model... |
При чем тут она? А также стенографистка, лифтерша, девица из рекламного отдела, фотомодель. |
Bachelorette number two is a kemp wearing girl from a land of fantasy. |
Девица номер два родом из тридесятого государства. |
The big-boobed weather girl on Channel 2? |
Пышногрудая девица из прогноза погоды на втором канале? |
That girl's ready to sink her teeth into the big capitalistic pie! |
Я уверен, что эта девица мечтает откусить себе кусок побольше. |
Nobody seen Bucket since the girl took over the route. |
ќн пропал, теперь одна девица вместо него. |
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss. |
Пышет здоровьем девица, Поцелуй сладких губ её снится. |
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss. |
Славно живётся в нём всем... Пышет здоровьем девица, |
There's a girl on the estate, right. |
Есть тут одна девица. |