| And I do not squeal like a girl. | И я не визжу, как девица. |
| Formidable girl, that miss rachael bosworth, the man-eater of the tennis court, so the sporting fraternity reckon. | Мисс Рейчел Босворт - опасная девица, акула теннисного корта, как считает спортивное сообщество. |
| Stop staring at me you ill-bred girl! | Хватит пялиться на меня, ты, невоспитанная девица. |
| The same girl who hands me towels does the cavity checks. | В здешнем полотенца подает та же девица, что зубы проверяет. |
| The girl has known about the bet from the beginning. | Эта девица знала про пари, она просто подыграла ему. |
| Captain just told me your girl gave a full statement, including the identity of the shooter. | Капитан сказал, что твоя девица выдала весь расклад, в том числе и стрелка. |
| Mother, a girl as sweet as you took away my innocence. | Мама, девица, нежная, как вы, лишила меня невинности. |
| This girl reads minds and spins falsehoods. | Эта девица читает мысли и распускает ложь. |
| You look like the kind of girl where no means yes. | Ты выглядишь как девица, для которой "нет" значит "да". |
| It's that girl the feds are looking for. | Это же та девица, которую разыскивают федералы. |
| Last smart girl to come between those brothers ended up doing two dimes at Hilltop. | Последняя умная девица, что встала между братьями, закончила, трудясь за копейки в отеле. |
| There's this girl called Elizabeth Barton making prophecies. | Есть одна девица, Элизабет Бартон, она пророчица. |
| A girl who can expose a multibillion-dollar landgrab lives here? | Девица, которая может разоблачить многомиллиардный захват земель - живёт здесь? |
| Have you ever gotten a girl pregnant? | От тебя когда-нибудь залетала молодая девица? |
| When who should walk in but a girl with sweater tight and pink on. | Но тут вошла она- девица в розовом в обтяжку. |
| Then this girl walks up and she says, | А потом подошла девица и говорит: |
| Look, I'm sorry I ran off, but she's not just some random girl. | Прости, что я сбежал, но она не левая девица. |
| Mikiko, what kind of girl are you? | Микико, что ты за девица такая? |
| The girl who played your daughter? | А девица в роли твоей дочери? |
| You must have liked that girl, Your Excellency! | Должно быть, вам приглянулась эта девица! |
| I heard you quite fine with that humpbacked girl. | Я слышала, что тебе понравилась горбатая девица? |
| Tina, the girl took your job! | Тина, эта девица украла твою работу! |
| Some... girl in England who killed kids? | Девица в Англии, которая детей убивала. |
| So some girl walks in, chewing gum... and talking through her nose... has legs up to her neck. | Т ак что входит какая-то девица, жует жвачку и говорит в нос и ноги у нее растут прямо из шеи. |
| Are you the girl that broke into my house? | Ты девица, которая вломилась в мой дом? |