| The wild girl he'd fallen for all those years ago was standing behind him in the brownstone hallway. | Дикая девица, в которую он влюбился много лет назад, стояла позади него в прихожей браунстоуна. |
| "where'd that girl we trusted with our terror plot go?" | "куда делась девица, которой мы доверили наш план теракта?" |
| How is it no girl has snatched you up yet? | Почему ни одна девица ещё не заарканила тебя? |
| This girl called Kana is exquisite. | Та девица, Кана, весьма изящна. |
| That's a three-time maxim cover girl, and her boyfriend's no slouch either. | Эта девица была трижды на обложке "Максим", и ее бойфренд тоже не промах. |
| That tacky girl Johnny married. | Та пошлая девица, на которой женился Джонни. |
| Apparently our girl dances here. | Очевидно, наша девица здесь танцует. |
| Who is this girl? | И кто же эта девица? |
| That girl bugs me. | Эта девица меня достает. |
| This girl asked for assistance. | Девица попросила нас о помощи. |
| It's that girl from the pub. | Это девица из бара. |
| This girl's a pistol. | Эта девица просто огонь! |
| You dirty, dirty girl. | Ах ты, грязная, пошлая девица. |
| sounds like our kind of girl, all right. flynn: | Похоже это та еще девица. |
| That girl from the farmers' market. | Та девица с фермерского рынка. |
| The girl's after him. | А девица побежала за ним... |
| How long has this girl been missing? | Давно эта девица пропала? |
| You wicked, ungrateful girl! | Ты испорченная, неблагодарная девица! |
| A girl can bring her family | Девица может принести своей семье |
| This was a girl I knew. | Мне пересказывала одна девица. |
| Why did that girl go there? | Откуда там взялась эта девица? |
| And I am not a placid girl. | А я не кроткая девица. |
| Well, the girl has made another statement. | Девица сделала ещё одно заявление. |
| Just some other girl. | Я просто ещё одна девица. |
| The girl is of less importance. | Девица мне не так интересна. |