| The wild girl he'd fallen for all those years ago was standing behind him in the brownstone hallway. | Дикая девица, в которую он влюбился много лет назад, стояла позади него в прихожей браунстоуна. | 
| "where'd that girl we trusted with our terror plot go?" | "куда делась девица, которой мы доверили наш план теракта?" | 
| How is it no girl has snatched you up yet? | Почему ни одна девица ещё не заарканила тебя? | 
| This girl called Kana is exquisite. | Та девица, Кана, весьма изящна. | 
| That's a three-time maxim cover girl, and her boyfriend's no slouch either. | Эта девица была трижды на обложке "Максим", и ее бойфренд тоже не промах. | 
| That tacky girl Johnny married. | Та пошлая девица, на которой женился Джонни. | 
| Apparently our girl dances here. | Очевидно, наша девица здесь танцует. | 
| Who is this girl? | И кто же эта девица? | 
| That girl bugs me. | Эта девица меня достает. | 
| This girl asked for assistance. | Девица попросила нас о помощи. | 
| It's that girl from the pub. | Это девица из бара. | 
| This girl's a pistol. | Эта девица просто огонь! | 
| You dirty, dirty girl. | Ах ты, грязная, пошлая девица. | 
| sounds like our kind of girl, all right. flynn: | Похоже это та еще девица. | 
| That girl from the farmers' market. | Та девица с фермерского рынка. | 
| The girl's after him. | А девица побежала за ним... | 
| How long has this girl been missing? | Давно эта девица пропала? | 
| You wicked, ungrateful girl! | Ты испорченная, неблагодарная девица! | 
| A girl can bring her family | Девица может принести своей семье | 
| This was a girl I knew. | Мне пересказывала одна девица. | 
| Why did that girl go there? | Откуда там взялась эта девица? | 
| And I am not a placid girl. | А я не кроткая девица. | 
| Well, the girl has made another statement. | Девица сделала ещё одно заявление. | 
| Just some other girl. | Я просто ещё одна девица. | 
| The girl is of less importance. | Девица мне не так интересна. |