Английский - русский
Перевод слова Genocide
Вариант перевода Совершении

Примеры в контексте "Genocide - Совершении"

Все варианты переводов "Genocide":
Примеры: Genocide - Совершении
6 Persons accused of crimes of genocide are grouped into four categories. 6 Лица, обвиненные в совершении различных преступлений в период геноцида, разделены на четыре категории.
Domestic trials of persons accused of genocide or crimes against humanity, which began on 27 December 1996, continued. Продолжались начатые 27 декабря 1996 года внутренние судебные процессы над лицами, обвиняемыми в совершении актов геноцида или преступлений против человечества.
In recent months, the International Tribunal for Rwanda has made considerable progress in bringing some of the perpetrators of genocide to justice. В последние месяцы Международный трибунал по Руанде добился определенного прогресса в привлечении к правосудию ряда виновных в совершении геноцида.
The charge of genocide has been used against superior authorities in the chain of command. Обвинение в совершении геноцида использовалось против старших должностных лиц в командных инстанциях.
Article 2 calls for the prosecution of persons who are suspected of having committed genocide. Статья 2 требует осуществлять судебное преследование лиц, подозреваемых в совершении геноцида.
The Office of the Prosecutor has failed to indict and apprehend large numbers of prominent genocide suspects who remain at large in many countries. Канцелярии Обвинителя не удалось предъявить обвинение и арестовать большое количество известных подозреваемых в совершении геноцида, которые до сих пор находятся на свободе во многих странах.
After the tragedy, children suspected of genocide were arrested, imprisoned in special prisons and re-educated. После этой трагедии детей, подозреваемых в совершении преступления геноцида, арестовали, посадили в специальные тюрьмы и стали перевоспитывать.
The case marked the first time that one State had brought allegations of genocide against another. Это дело стало первым, в связи с которым одно государство высказало в отношении другого государства обвинения в совершении геноцида.
A photo project, "Visions of Rwanda", was undertaken in November with both genocide survivors and perpetrators in Rwanda. В ноябре была организована фотовыставка "Действенность Руанды", охватившая как жертв геноцида в Руанде, так и виновных в его совершении.
Additionally, two Dutch citizens had been arrested on charges of complicity in war crimes and genocide. Кроме того, двое подданных Нидерландов были арестованы по обвинениям в соучастии в совершении военных преступлений и актах геноцида.
In addition, the United Nations also seeks to ensure that perpetrators of genocide are brought to justice promptly. Кроме того, Организация Объединенных Наций также добивается того, чтобы лица, виновные в совершении геноцида, незамедлительно представали перед правосудием.
Women were actively involved in the courts and in prosecution of the perpetrators of genocide. Женщины принимают активное участие в работе судов и в судебном преследовании виновных в совершении геноцида.
They are both accused of the gravest crime: genocide. Оба они обвиняются в совершении наиболее тяжкого преступления - геноцида.
States have a right and an obligation to either prosecute or extradite persons suspected of having committed genocide, crimes against humanity, war crimes or torture. Государства правомочны и обязаны осуществлять судебное преследование или выдавать лиц, подозреваемых в совершении геноцида, преступлений против человечности, военных преступлений или пыток.
Prosecute and convict key perpetrators of violence, including gender-based violence; strengthen national capacity for the prosecution of perpetrators of genocide. Судебное преследование и осуждение ключевых исполнителей актов насилия, включая насилие по признаку пола; укрепление национального потенциала для судебного преследования лиц, виновных в совершении актов геноцида.
Eight individuals indicted by the Sarajevo Cantonal Court were arrested and will be charged with genocide or war crimes against civilians and prisoners of war. Были арестованы восемь лиц, которым Кантональный суд Сараево предъявил обвинения в совершении актов геноцида или военных преступлений против гражданского населения и военнопленных.
They must also enhance their capacity to investigate and prosecute those responsible for war crimes, crimes against humanity and genocide. Государствам надлежит также расширять свой потенциал проведения расследований и предания правосудию виновных в совершении военных преступлений, преступлений против человечности и геноцида.
At the same time, steps must be taken to bring to trial, at the earliest opportunity, those who are guilty of genocide. В то же время должны быть приняты меры по привлечению, при ближайшей возможности, к судебной ответственности тех, кто виновен в совершении актов геноцида.
The total number of persons (69) being held for suspected involvement in genocide constitute about 0.6 per cent of all those expelled. Общее число лиц (69 человек), содержавшихся под стражей по подозрению в участии в совершении актов геноцида, составляет примерно 0,6 процента всех выдворенных людей.
In order to hasten the judicial process, a Bill was recently presented to Parliament which divided suspected agents of genocide into four categories. В целях ускорения процесса судопроизводства недавно на рассмотрение парламента был представлен законопроект, в соответствии с которым лица, подозреваемые в совершении геноцида, разделяются на четыре категории.
We also believe that it is important and necessary to bring those responsible for the atrocities and the crimes of genocide to justice and to punish them. Мы также считаем важным и необходимым, чтобы виновные в совершении зверств и преступлений геноцида, предстали перед судом и понесли наказание.
As for the punishment of those guilty of genocide, regrettably, women were included in that number. Если говорить о наказании лиц, виновных в совершении геноцида, то, к сожалению, среди них есть и женщины.
In all, there are 14 politicians, among whom 6 appear on the list of alleged perpetrators of genocide belonging to the first category. В общей сложности - 14 политических фигур, из которых шесть значатся в списке лиц, которые, как предполагается, виновны в совершении актов геноцида, отнесенных к первой категории.
The Committee similarly expresses its grave concern about the deplorable conditions in which those accused of having participated in the genocide are being detained. Комитет также выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу тех крайне неблагоприятных условий, в которых содержатся лица, обвиненные в совершении актов геноцида.
He asked the delegation to comment on coordination between the Rwandan judiciary and the international tribunal based in Arusha in bringing suspected perpetrators of genocide to trial. Он просит делегацию высказаться по вопросу о координации действий между руандийскими судебными органами и международным трибуналом в Аруше для привлечения лиц, подозреваемых в совершении актов геноцида, к судебной ответственности.