| It's a delicacy in Genoa and nowhere else is it eaten. | Считается деликатесом в Генуе и нигде более это не едят. |
| The corridor extends into Italy towards Turin (Milan), Genoa, La Spezia and Gioia Tauro. | Далее этот коридор проходит в Италию к Турину (Милану), Генуе, Специи и Джое-Тауро. |
| This was called for also at the recent Genoa meeting of the Group of Eight. | С аналогичным призывом обратилась Группа восьми на своей последней встрече в Генуе. |
| That relationship was confirmed once again in the joint statement made by Russia and the United States at Genoa in July this year. | Эта взаимосвязь была вновь подтверждена в совместном заявлении России и Соединенных Штатов в Генуе в июле этого года. |
| As to globalization, many indeed are those that denounce its perverse effects, as witness the clashes in Seattle and Genoa. | Что касается глобализации, то многие действительно осуждают ее негативные последствия, о чем свидетельствовали волнения в Сиэттле и Генуе. |
| We will have to draw due lessons from the demonstrations in Genoa last July and properly handle the issue of globalization. | Нам необходимо будет извлечь должные уроки из демонстраций, состоявшихся в Генуе в июле, и надлежащим образом решать проблему глобализации. |
| The International Maritime Safety, Security and Environment Academy based in Genoa, Italy, has conducted courses covering search and rescue. | Международная академия по безопасности и защищенности на море и охране окружающей среды, базирующаяся в Генуе (Италия), организует курсы по поиску и спасанию. |
| I've heard a rumour that he may be in Genoa. | Я слышал слухи, что он в Генуе. |
| I did hold on to a few copies but I loaned them to a book exhibition in Genoa a few years ago and they were stolen. | У меня была пара экземпляров но несколько лет назад я дал их для выставки в Генуе и их украли. |
| I asked what you were up to in Genoa. | Я спрашиваю, что вы делали в Генуе? |
| Antonio, as I heard in Genoa. What? | Антонио, как я слыхал в Генуе. |
| Move him back to Genoa when you can. | Верни его обратно к Генуе как сможешь |
| I must warn you now, though. Genoa is not as pretty as you think that Italy is. | Однако должен предупредить: в Генуе всё не так красиво, как ты думаешь об Италии. |
| I proudly ascribe this idea to the Genoa Summit of 2001, under the presidency of the Italian Prime Minister, Silvio Berlusconi. | Я горжусь тем, что изложил эту идею на саммите 2001 года в Генуе по председательством итальянского премьер-министра Сильвио Берлускони. |
| What did he tell you about Genoa? | Что он сказал вам о Генуе? |
| We can make money in Genoa, in Savoy, even here in Pisa. | Мы можем зарабатывать в Генуе, в Савойе, даже здесь, в Пизе. |
| Following the events in Stockholm and Genoa during recent summits, the European Union had decided that all future summits would be held in Brussels. | После событий в Стокгольме и Генуе во время последних встреч на высшем уровне Европейский союз решил, что все встречи в верхах будут теперь проходить в Брюсселе. |
| On 19, 20 and 21 July 2001 the G8 Summit took place in Genoa. | 19, 20 и 21 июля 2001 года Генуе проходила встреча "восьмерки". |
| In general terms, the committee underlined the success of the G8 Summit in Genoa. | Комитет подчеркнул, что в целом встреча "восьмерки" в Генуе прошла успешно. |
| In December 1851 he returned to Messina for four months, before going to Naples, and then as conductor for the Teatro Carlo Felice in Genoa. | В декабре 1851 году Мариани вернулся в Мессину и жил там на протяжении четырёх месяцев, отправившись затем в Неаполь, а позже работал дирижёром в театре Карло Феличе в Генуе. |
| Ordained priest at Genoa in 1528, he was sent by his order to Pavia, where he lectured for sixteen years. | Посвященный в сан священника в Генуе в 1528 году, он был отправлен приказу в Павию, где читал лекции в течение шестнадцати лет. |
| Unfortunately for the French and Ottomans, when they arrived in Genoa in August 1536 the defenses of the city had been recently reinforced. | К сожалению для французов и османов, когда они прибыли к Генуе в августе 1536 года, они застали город сильно укрепленным. |
| Works were also sent to exhibitions in Milan, Turin, Genoa, Florence and Naples in the 1870s and 1880s. | Полотна Чьярди экспонировались им также на выставках в Милане, Турине, Генуе, Флоренции и Неаполе в 1870-х - 1880-х гг. |
| Abba studied in the Academy of Fine Arts in Genoa, which he left in 1859 when entered a cavalry regiment in Pinerolo. | Обучался в Академии изящных искусств в Генуе, которую он оставил в 1859 году, поступив на службу в кавалерийский полк в Пинероло. |
| In Genoa he stayed with his uncle, the painter and art dealer Cornelis de Wael who had established himself in that city. | В Генуе он остановился у своего дяди, художника и торговца произведениями искусства Корнелиса де Валя, который обосновался в этом городе. |