Английский - русский
Перевод слова Gauge
Вариант перевода Оценки

Примеры в контексте "Gauge - Оценки"

Примеры: Gauge - Оценки
To gauge client satisfaction with the concept, surveys had been conducted at various sessions. Для оценки удовлетворенности клиентов данной концепцией на разных сессиях были проведены обследования.
As mentioned earlier, the secretariat could undertake an annual survey to gauge stakeholder views and perceptions. Как упоминалось ранее, секретариат может проводить ежегодное исследование для оценки мнений и представлений заинтересованных субъектов.
The Commission had agreed with that recommendation and was in the process of putting a system in place to gauge its influence. Комиссия согласилась с этой рекомендацией и сейчас находится в процессе создания системы для оценки своего влияния.
The Ministry of Women Development carried out an audit of the plan in 2002 to gauge progress. Министерство по улучшению положения женщин в 2002 году провело проверку выполнения плана с целью оценки достигнутых результатов.
Allow me to retrieve the neural-assessment gauge. Позвольте мне извлечь датчик нейронной оценки.
It would be useful to have a mechanism to gauge the extent to which commitments had been complied with. Было бы целесообразно создать механизм для оценки степени выполнения обязательств.
The Centre is currently conducting a joint review with the Government to gauge the progress of these initiatives. В настоящее время Центр проводит вместе с правительством совместный обзор для оценки хода осуществления этих инициатив.
Modalities for oversight are in place in order to gauge the performance of the Tribunal's administration in this regard. Установлен порядок надзора в целях оценки осуществления Трибуналом этих административных функций.
Nevertheless, the quantitative basis for the analysis of the workload was insufficient to gauge the actual requirements of subprogramme 4. Тем не менее количественная база для анализа объема работы является недостаточной для оценки фактических потребностей по подпрограмме 4.
It was suggested that indicators and benchmarks be established to gauge progress in inter-agency coordination. Было предложено установить показатели и критерии для оценки прогресса в области межучрежденческой координации.
Any long-term plan should have an appropriate timetable and benchmarks to gauge progress. Любой долгосрочный план должен иметь соответствующий график и контрольные показатели для оценки прогресса.
Some Governments were preparing surveys of government, NGOs and the private sector in order to gauge how successfully users needs were being met. В ряде стран ведется подготовка обследований правительств, НПО и частного сектора в целях оценки эффективности удовлетворения потребностей пользователей.
To gauge the organizational effectiveness of the Special Unit, the implementation of the framework will be subject to mid-term and final reviews. Для оценки организационной эффективности Специальной группы выполнение этих рамок станет предметом промежуточных и итоговых обзоров.
The objective is to provide new experiences in order to develop staff as well as to gauge their potential. Цель заключается в формировании нового опыта в целях повышения квалификации сотрудников и оценки их возможностей.
It is also used to gauge developmental results and links performance to rewards and recognition. Эта система используется также для оценки профессионального роста сотрудников и для вознаграждения и признания эффективной работы.
The index uses key words related to public participation opportunities in that country to gauge development in this field (). Для оценки изменений в этой области в индексе используются ключевые слова, относящиеся к возможностям участия общественности в этой стране ().
Other indicators may be used to gauge general effectiveness in terms of performance. Другие показатели можно использовать для оценки общей эффективности деятельности.
The Working Group launched a survey to gauge overall user satisfaction with the ICT services currently available to permanent missions. Рабочая группа инициировала проведение обзора для оценки общей степени удовлетворенности пользователей информационно-техническими услугами, доступными в настоящее время постоянным представительствам.
UNSSC uses follow-up activities and surveys to gauge the capacity of its learning interventions. КПСООН для оценки возможностей своих учебных мероприятий использует последующий контроль и обследования.
Each organizational unit of the Division establishes targets in specific service areas to gauge the effectiveness and efficiency of its performance. В рамках каждого организационного подразделения Отдела устанавливаются целевые показатели в конкретных областях обслуживания для оценки эффективности и действенности его работы.
Direct consultation with the people to gauge public opinion on the Draft People's Charter. прямые консультации с людьми для оценки общественного мнения относительно проекта Народной хартии.
This classification acknowledges that entrepreneurship statistics are a multi-domain statistical area, insofar as self-employment and business demography, for example, are key elements of statistical analysis needed to gauge entrepreneurial efforts. В этой классификации признается, что статистика предпринимательства является многогранной статистической областью, поскольку, к примеру, данные о самостоятельной занятости и бизнес-демографии являются ключевыми элементами статистического анализа, необходимыми для оценки предпринимательских усилий.
He asked whether the National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights had undertaken any nationwide surveys to gauge people's perception of the problem of racial discrimination. Он спрашивает, проводила ли Национальная консультативная комиссия по поощрению и защите прав человека какие-либо общенациональные обследования для оценки восприятия населением проблемы расовой дискриминации.
A chance encounter, to gauge reaction? Случайная встреча, для оценки реакции?
Selected researchers have been interviewed to gauge emerging trends and to probe various theories about the technological successes of the newly industrialized countries (NICs) of Asia. С отдельными учеными были проведены беседы для оценки формирующихся тенденций и апробации различных теорий, касающихся технологических достижений новых индустриальных стран Азии.