Английский - русский
Перевод слова Gauge

Перевод gauge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оценить (примеров 146)
This allows for notes to be taken as well as to gauge distances and other information that may not be easily detected from only a photograph. Она позволяет отметить важные детали, а также оценить расстояние и другую информацию, которую не легко обнаружить используя лишь фотографии.
Indeed, only concrete results in the field will allow us to gauge the effectiveness of programmes and measures intended to eradicate poverty and guarantee food security and renewed sustainable rural development. Действительно, только конкретные результаты в этой области позволят нам оценить эффективность программ и мер, предназначенных для ликвидации нищеты, и гарантировать обеспечение продовольствием и возобновление устойчивого сельскохозяйственного развития.
It is in this context that Vision 2025 states that it is essential to review progress of implementation every five years to gauge progress and make the necessary adjustments. Именно с учетом этой задачи в концепции «Видение до 2025 года» говорится о важности рассмотрения каждые пять лет итогов ее осуществления, с тем чтобы иметь возможность оценить достигнутый прогресс и внести необходимые коррективы.
At its second regular session of 2002, the Executive Board recommended that the UNDP Evaluation Office undertake a global evaluation of gender mainstreaming in the organization to gauge the effectiveness of its approach and validate the results of past efforts in gender mainstreaming and advancing gender equality. На своей второй очередной сессии 2002 года Исполнительный совет рекомендовал Управлению оценки ПРООН провести глобальную оценку учета гендерных факторов в деятельности организации, с тем чтобы оценить эффективность ее подхода и подтвердить результаты предпринимавшихся в прошлом усилий по учету гендерной проблематики и достижению большего равенства между мужчинами и женщинами.
Other changes will take into account the results of the 28 October municipal elections, which enabled the United Nations Mission to gauge more precisely the popularity of the various political parties on a Kosovo-wide basis. Другие изменения будут учитывать результаты муниципальных выборов, состоявшихся 28 октября, которые позволили миссии Организации Объединенных Наций более четко оценить популярность различных политических партий в масштабах всего Косово. Специальный представитель председательствовал на двух первых заседаниях совета соруководителей Совместной временной административной структуры.
Больше примеров...
Оценки (примеров 154)
To gauge the level of actual use of electronically accessed environmental information, member States reported tracking traffic statistics on official environmental websites as the most commonly employed method. Государства-члены сообщили, что наиболее распространенным методом оценки уровня фактического использования доступной в электронном виде информации является статистический учет трафика на официальных природоохранных сайтах.
(b) Lack of gender-responsive monitoring and evaluation instruments to gauge levels of achievement; Ь) нехватка инструментов контроля и оценки, обеспечивающих учет гендерных факторов, которые позволяли бы анализировать уровни практической результативности;
Between 11 to 19 March, the United Nations and the Government of National Unity organized joint technical assessment missions to the three Darfur states to gauge the humanitarian impact of the expulsion of the NGOs and assess capacity to meet emergency needs in these areas. В период 11 - 19 марта Организация Объединенных Наций и правительство национального единства организовали совместные миссии технической оценки в три штата Дарфура, с тем чтобы оценить гуманитарные последствия высылки неправительственных организаций и потенциал для удовлетворения экстренных потребностей в этих трех районах.
Prospective studies and projections will be produced to gauge trends in the new regional context and challenges arising in the economic and social spheres and to provide tools for the evaluation of advantages, costs and challenges corresponding to differing development scenarios. Будет осуществляться подготовка перспективных исследований и прогнозов для оценки тенденций в новом региональном контексте, а также проблем, возникающих в экономической и социальной сферах; и для обеспечения инструментов, необходимых для оценки преимуществ, затрат и проблем при различных сценариях развития.
As with Steam Gauge, Galyonkin notes that Steam Spy is subject to similar sampling errors, so that data for newly released games or for games with low sales will not likely have accurate estimates of numbers. Сергей Галёнкин отмечает, что как и Steam Gauge, Steam Spy подвержен ошибкам выборки, поэтому данные недавно выпущенных игр или игр с низким объёмом продаж вряд ли будут иметь точные оценки.
Больше примеров...
Колея (примеров 7)
Large gauge: 1.524 m (example Finland) Широкая колея: 1,524 м (например, Финляндия)
Standard gauge: 1.435 m Нормальная колея: 1,435 м
Large gauge: 1.524 m Широкая колея: 1,524 м
The dual gauge tracks continue over the bridge into railway marshalling yard in either country (a Swedish-gauge marshalling yard in Tornio, and a Finnish-gauge yard in Haparanda). Следы двойной колеи продолжаются по мосту в железнодорожную сортировочную станцию в любой стране (сортировочная станция шведской колеи в Торнио и финская колея в Хапаранде).
terminating mixed - normal gauge - 66 конечные - колея нормальной ширины
Больше примеров...
Определить (примеров 74)
The African Governance report remains the most comprehensive report to help gauge progress related to governance in the continent. Доклад об управлении в Африке остается наиболее всеобъемлющим докладом, позволяющим определить прогресс, связанный с вопросами управления на континенте.
His delegation therefore welcomed the intention of the Unit to introduce quantitative and qualitative indicators of success to gauge the impact of recommendations on participating organizations. В связи с этим его делегация приветствует намерение Группы представить количественные и качественные показатели успеха, с тем чтобы определить воздействие рекомендаций на участвующие организации.
Two additional objectives of the survey were to analyse regional perspectives of how countries gauge poverty and to identify the means by which poverty measurement could be improved. Обследование преследовало еще две цели, которые заключались в том, чтобы проанализировать региональные особенности измерения странами нищеты и определить пути, посредством которых можно усовершенствовать инструментарий статистического измерения нищеты.
Measurable expected objectives need to be set and results should be evaluated periodically to gauge the progress against the project goals to implement necessary adjustments; Необходимо определить поддающиеся измерению задачи и проводить периодическую оценку достигнутых результатов для определения прогресса в достижении предусмотренных проектом целей на предмет внесения необходимых коррективов;
Participants sought to identify the extent to which Chinese cities had begun responding to pressures on physical and social infrastructure by opening up new channels of participation in decision-making processes and to gauge whether such changes had begun to affect the living and working conditions of residents. Участники совещания стремились определить, в какой степени китайские города реагируют на воздействие на физическую и социальную инфраструктуру, открывая новые каналы для участия в процессах принятия решений, и проанализировать, сказываются ли такие изменения на условиях жизни и труда жителей этих городов.
Больше примеров...
Определения (примеров 68)
We are in a better position to assess our achievements and to gauge how much else remains to be done on a continuing basis. Мы располагаем лучшими возможностями для оценки наших достижений и определения того, что еще остается сделать на постоянной основе.
A readership survey covering selected publications produced under various technical cooperation activities to gauge usefulness and impact, with a view to improving the quality of assistance provided to developing countries. обследования читательского контингента по ряду специально отобранных изданий, подготовленного в рамках ряда мероприятий в области технического сотрудничества, для определения их результативности и эффективности в целях повышения качества помощи, оказываемой развивающимся странам.
In line with its terms of reference, the evaluation team sought, in particular, to gauge the functionality and adequacy of the processes, systems and operational modalities of the subregional offices and to assess if any further improvement or fine-tuning was necessary. В соответствии со своим кругом ведения, группа по оценке провела работу, в частности, для определения степени функциональности и адекватности процессов, систем и условий функционирования субрегиональных отделений и оценки необходимости принятия каких-либо последующих мер в целях усовершенствования или корректировки.
The tank shall be equipped with a gauging system for verifying the level of the phosphorus and, if water is used as a protective agent, with a fixed gauge mark showing the highest permissible level of the water. Цистерна должна иметь указатель для определения уровня фосфора и, в случае применения воды в качестве защитного агента, фиксированную отметку, указывающую максимально допустимый уровень воды.
A manometer or calibrated pressure gauge of the retard type, which will permit readings in the range of 0 to 1,440 kPa is to be connected to a pressure take-off on the upstream side of the test sample to indicate the closing pressure. Манометр или калиброванный прибор для измерения давления с замедлителем, позволяющий снимать показания в диапазоне от 0 до 1440 кПа, подсоединяется к отводному каналу системы передачи давления непосредственно перед испытываемым образцом для определения давления закрытия.
Больше примеров...
Оценивать (примеров 45)
While it is still early to gauge the full impact of the implementation of those recommendations, there are indications that they are resulting in positive changes. Оценивать все последствия осуществления этих рекомендаций пока еще рано, однако есть основания полагать, что они привели к позитивным изменениям.
It should gauge emerging needs by assessing the outcomes of the deliberations of relevant intergovernmental fora, and by pooling and synthesizing the experience of United Nations system organizations. Ей следует также оценивать формирующиеся потребности посредством анализа результатов обсуждений, происходящих на соответствующих межправительственных форумах, а также посредством сведения воедино и систематизации опыта, накопленного организациями системы Организации Объединенных Наций.
They point out, however, that there is no agreement on what constitutes an "effective" development policy or how to gauge such a policy; Вместе с тем они указывают на отсутствие согласия в отношении того, что является «эффективной» политикой в области развития и каким образом оценивать такую политикуЗ;
The judicial authorities now have two statistical tools allowing them to gauge and evaluate the effects of their prosecution policy in regard to combating racial discrimination. Отныне судебные власти имеют два механизма сбора статистических данных, позволяющие им рассчитывать и оценивать результаты своей уголовной политики в сфере борьбы с расовой дискриминацией.
The secretariat should also help the parties to gain access to the scientific and technical know-how which will enable them to evaluate the threats of desertification, identify the appropriate technical approaches and gauge the impact of the activities undertaken. Секретариат должен также помогать Договаривающимся сторонам приобретать необходимые научно-технические знания, которые позволят им должным образом оценивать опасности опустынивания, определять подходящие технические концепции и, наконец, количественно определять воздействие предпринятых мер.
Больше примеров...
Манометрическое (примеров 10)
The air pressure (gauge) to be applied shall be: Применяемое давление (манометрическое) воздуха должно быть следующим:
MAWP = 6 atm (gauge) = 7 atm (absolute) МДРД = 6 атм. (манометрическое) = 7 атм. (абсолютное)
(e) If the package is designed to have a maximum normal operating pressure in excess of 100 kPa gauge, a specification of the materials of manufacture of the containment system, the samples to be taken, and the tests to be made; ё) если упаковка рассчитана на максимальное нормальное рабочее давление, превышающее манометрическое давление, равное 100 кПа, - детальное описание конструкционных материалов системы защитной оболочки, проб, которые планируется отбирать, и предлагаемых испытаний;
(a) If the design pressure of the containment system exceeds 35 kPa (gauge), it shall be ensured that the containment system of each package conforms to the approved design requirements relating to the capability of that system to maintain its integrity under that pressure; а) если проектное давление системы защитной оболочки превышает 35 кПа (манометрическое), должно обеспечиваться соответствие системы защитной оболочки каждой упаковки утвержденным проектным требованиям, имеющим отношение к способности данной системы сохранять целостность при данном давлении;
Assign a new special provision, as follows: The substance shall be under a layer of inert gas (e.g., nitrogen) at a pressure of 10 to 30 kPa (0.1 - 0.3 bar gauge). Назначить новое специальное положение: Вещество должно находиться под слоем газа с инертными свойствами (азот) под давлением от 10 до 30 кПа (0,1 - 0,3 бар) (манометрическое давление).
Больше примеров...
Калибровочной (примеров 16)
However, in quantum field theory, the photon mass is not consistent with gauge invariance or renormalizability and so is usually ignored. Однако в квантовой теории поля ненулевая масса фотона не согласуется с калибровочной инвариантностью или перенормировкой, и поэтому, как правило, она игнорируется.
Particularly, Chern-Simons theory is specified by a choice of simple Lie group G known as the gauge group of the theory and also a number referred to as the level of the theory, which is a constant that multiplies the action. Теория Черна - Саймонса определяется выбором простой группы Ли G, называемой калибровочной группой теории, и числом k, которое входит как множитель в действие и называется уровнем теории.
The first gauge model of gravity was suggested by R. Utiyama in 1956 just two years after birth of the gauge theory itself. Первая калибровочная модель гравитации была предложена Р. Утиямой в 1956 г., два года спустя после рождения самой калибровочной теории.
Difficulties of constructing gauge gravitation theory by analogy with the Yang-Mills one result from the gauge transformations in these theories belonging to different classes. Трудность построения калибровочной теории гравитации по аналогии с теорией Янга - Миллса вызвана тем, что калибровочные преобразования этих двух теорий принадлежат разным классам.
Elementary particles, whose interactions are described by a gauge theory, interact with each other by the exchange of gauge bosons-usually as virtual particles. Точнее, элементарные частицы, взаимодействия которых описываются калибровочной теорией, оказывают действие друг на друга при помощи обмена калибровочными бозонами, обычно как виртуальными частицами.
Больше примеров...
Датчик (примеров 27)
Come have a look at the gauge. Подойдите, посмотрите на датчик.
1.1.4. Low pressure warning gauge or indicator 1.1.4 Датчик или указатель низкого давления
The gauge is now below "E"! Датчик топлива уже в красной зоне!
You didn't fix the gas gauge, didn't you? Ты так и не починил датчик топлива?
A Life Gauge displays the dragon's current health. Датчик жизни (англ. Life Gauge) отображает здоровье дракона.
Больше примеров...
Габарит (примеров 19)
The UIC B gauge has therefore been chosen for these lines, as it allows, for instance: Поэтому для существующих линий был выбран габарит МСЖД В, который, в частности, допускает:
The North British batch was built to the Southern's new composite loading gauge and differed from previous batches in having an Ashford-style cab based upon that used on the N class. Изготовленная NBLC партия предназначалась под новый габарит Southern Railway и отличалась от предыдущих серий кабиной в ашфордском стиле, используемой на SECR N class.
With a gauge of 2.70 m the underground portion is accessible to emergency vehicles attending to asphyxiated and injured persons, but does not allow action by standard fire-fighting vehicles. Подземные сооружения, имеющие габарит 2,70 м, являются доступными для специализированных автомобилей экстренной медицинской помощи, оборудованных средствами реанимации, но не позволяют использовать стандартную технику для тушения пожаров.
6.9 Rail Structure Gauge *1 6.9 Габарит приближения строений *1
Another gauge of particular significance is the B+ GAUGE, for which the total height is 4.18 m above the rail and 1.36 m on either side of the track axle. Другим габаритом, имеющим особое значение, является ГАБАРИТ В+; в этом случае общая высота составляет 4,18 м над рельсовым путем и 1,36 м с каждой стороны оси рельсовой колеи.
Больше примеров...
Измерить (примеров 19)
He used rats to gauge the strength of the psionic amplification field. Он использовал крыс, чтобы измерить силу псионического поля.
The impact of the above-mentioned technical cooperation activities is difficult to gauge, as no single project has yet been completed and others are about to commence. Отдачу вышеупомянутых мероприятий по линии технического сотрудничества измерить трудно, поскольку ни один проект еще не завершен, а осуществление некоторых из них вот-вот начнется.
The indicators provide a tool to gauge the progress that Latin America and the Caribbean region has made with regard to sustainable development, and supplies information on a number of environmental trends that demand more immediate attention. Данный набор показателей служит инструментом, позволяющим измерить прогресс, достигнутый в Латинской Америке и Карибском бассейне в области устойчивого развития, и источником информации о ряде экологических тенденций, требующих немедленного принятия мер.
Assessments to gauge the risks posed by these environmental impacts form the foundation of the response by UNEP. The findings of these assessments are used to catalyse recovery programmes that address environmental needs in support of broader recovery and development priorities. Меры реагирования ЮНЕП основаны на оценках, позволяющих измерить риски, создаваемые таким воздействием на окружающую среду, и результаты таких оценок используются для стимулирования программ восстановления, в которых учитываются экологические потребности и обеспечивается осуществление более широких первоочередных задач восстановления и развития.
This procedure also allows contracting States to gauge precisely and a priori the impact and effect of a reservation on treaty relations. Эта процедура позволяет также договаривающимся государствам точно и заранее измерить воздействие и последствия оговорки применительно к договорным отношениям.
Больше примеров...
Выяснить (примеров 16)
UNEP will conduct annual surveys to gauge the attitude of children and young people to climate change and to determine ways to engage them better on related issues. ЮНЕП будет проводить ежегодные обследования для того, чтобы выяснить отношение детей и молодежи к изменению климата и иметь возможность определять пути их более активного привлечения к решению этих вопросов.
Five years after implementation of the new framework, a follow-up survey will be conducted to gauge the extent to which staff feel that their mobility aspirations have been met under the new framework as well as whether the Organization is effectively supporting them. Через пять лет после осуществления новой системы будет проведено последующее обследование, чтобы выяснить, насколько новая система отвечает устремлениям персонала в отношении мобильности, а также оказывает ли им Организация эффективную поддержку.
MWA distributed a discussion document to gauge women's views on the use of a gendered approach to health and the development of a Women's Health Strategy (WHS). МДЖ распространило дискуссионный документ с целью выяснить мнение женщин относительно гендерного подхода к здравоохранению и разработке стратегии, направленной на укрепление здоровья женщин (СЗЖ).
As a result of the public outcry following this, the Pacific Islands Association of Non Government Organizations and Vanuatu Association of Non Government Organizations (VANGO) conducted a public opinion poll in Port Vila, Santo, Tanna and Malekula to gauge public reaction on the releases. Последовавший общественный протест побудил Ассоциацию неправительственных организаций тихоокеанских островов и Ассоциацию неправительственных организаций Вануату (АНПОВ) провести опрос общественного мнения в Порт-Виле, на островах Санто, Танна и Малекула, для того чтобы выяснить общественную реакцию на освобождение заключенных.
I have been asked by the justices to gauge your interest. Члены суда попросили меня выяснить наличие у вас интереса.
Больше примеров...
Судить (примеров 17)
The accounts presented at the workshop by participating countries showed that those countries had in fact introduced human rights education into their school curricula, but that it was still too soon to be able to gauge its impact. Опыт, которым страны-участницы обменялись в ходе этого семинара, показал, что эти страны действительно включили предметы по правам человека в свои школьные программы, но пока еще рано судить о результатах.
Chad is in a good position to gauge the consequences that affect not only the people of Libya but also the people of Chad, as that country's neighbour. Чад хорошо может судить о последствиях, которые затрагивают не только народ Ливии, но также народ Чада, соседа этой страны.
You shall not gauge me by what we do tonight. По этой ночи судить не вздумай.
With all due respect, Commander, you don't know me well enough to gauge my state of mind. Со всем уважением, коммандер, вы не достаточно хорошо меня знаете, чтобы судить о ходе моих мыслей.
It had joined forces with the National Institute of Public Administration and the National Statistical Institute to ensure that four priority ministries cooperated in developing indicators to gauge the advancement of Guatemalan women. Он объединил свои усилия с Национальным институтом государственного управления и Национальным статистическим институтом в целях обеспечения того, чтобы четыре главных министерства сотрудничали между собой в разработке показателей, позволяющих судить о степени улучшения положения женщин Гватемалы.
Больше примеров...
Калибр (примеров 9)
Looked like a Walnut stock, 12 gauge. Кажется ложе из грецкого ореха, 12 калибр.
Not unless you've got a 12 gauge and a bunch of hams. Ну если у тебя есть 12й калибр и много ветчины.
What is that, a 12 gauge? Что это, 12 калибр?
Seems to be the most popular gauge. Кажется самый популярный калибр.
Furthermore, it was suggested that such standards could include, inter alia, the country of manufacture, the date of manufacture, the name of the producer, the serial number, the calibre or gauge and the model. Кроме того, было высказано предположение о том, что такие стандартные требования могут включать, в частности, страну изготовления, дату изготовления, наименование производителя, серийный номер, калибр оружия или пули, а также модель.
Больше примеров...
Шаблон (примеров 2)
The test gauge shall be kept perpendicular to that direction of motion. 5.7.3.3. Контрольный шаблон должен находиться в перпендикулярном положении по отношению к направлению движения.
The free space extending inwards into the vehicle from the side wall in which the door is mounted shall permit the free passage of one test gauge having the dimensions of either test gauge 1 or test gauge 2 specified in Annex 4, Figure 1. 7.7.1.1 Через свободное пространство внутри транспортного средства от боковой стенки, у которой расположена дверь, должен свободно проходить контрольный шаблон размерами, соответствующими либо контрольному шаблону 1, либо контрольному шаблону 2, как указано на рис. 1 в приложении 4.
Больше примеров...
Измерять (примеров 5)
To be able to gauge the risks of new technologies and identify ways to avoid devastating consequences require capacities that are often not available in developing countries. Чтобы быть в состоянии измерять связанные с новыми технологиями угрозы и выявлять методы недопущения опустошительных последствий, требуется потенциал, которого часто нет у развивающихся стран.
There was commentary on the need to accumulate relevant statistics in order to effectively gauge the real advances that the international system had made in combating racism and unemployment. Была отмечена необходимость сбора соответствующих статистических данных, с тем чтобы эффективно измерять реальные достижения международной системы в борьбе с расизмом и безработицей.
We do not want to gauge women's success by how much their lives look the same as their male counterparts. Мы не хотим измерять успех женщин тем, насколько их жизнь похожа на жизнь занимающих аналогичное положение мужчин.
He looks up because he knew the pitcher wasn't covering the bag and he needed to gauge his position relative to the base. Он отвел взгляд только потому, что знал, что подающий не прикрывает базу, а ему нужно измерять свою позицию относительно первой базы.
They can also identify the requirements for new norms, and gauge Member States readiness for them. Они также способны устанавливать требования к новым нормам и измерять степень готовности к ним государств.
Больше примеров...
Мера (примеров 2)
Well, I... I don't have a gauge for reality that works well enough to know if I've been lying. Что ж, моя мера реальности недостаточно хороша, чтобы понимать, лгу ли я.
So the only gauge I can use is what it costs. Единственная мера для меня - это цена.
Больше примеров...