Darlington made a poor start to the 2009-10 season, and having picked up just one point from eight league games, Todd agreed with chairman Raj Singh that he would leave the club if they failed to win their ninth game against Grimsby Town. |
«Дарлингтон» плохо начал сезон 2009/10, набрав всего одно очко в восьми матчах, Тодд согласился с президентом клуба Раджем Сингхом, что покинет клуб, если будет не в состоянии выиграть свой девятый матч против «Гримсби Таун». |
In mid April, Dorman scored three goals in the three games, including against Falkirk, St Johnstone and Kilmarnock. |
В середине апреля Дорман забил три гола в трёх матчах: против «Фалкирк», «Сент-Джонстона» и «Килмарнока». |
The clubs receive two points for a win and one point for a loss, in games of the main stages of the EuroLeague and the EuroCup. |
Клубы получают два очка за победу и одно за поражение в матчах основных турниров Евролиги и Кубка Европы. |
The Rockets ended the regular season with a 57-25 record and advanced to the Western Conference Finals, where they were defeated in six games by the Utah Jazz. |
«Ракеты» закончили регулярный сезон с показателем побед/поражений 57-25 и вышли в финал Западной конференции, где они потерпели поражение в шести матчах от «Юты». |
He started 30 of Creighton's 34 games his sophomore season, including an 8-point, 7 rebound performance in a 75-57 victory over Missouri State in the 2005 MVC tournament championship game. |
Во втором сезоне отыграл в 30 матчах из 34, в том числе набрал 8 очков и 7 подборов в победном матче над университетом Миссури (75-57) - чемпионской игре турнира MVC 2005 года. |
A single 'Great Britain Lions' team had competed in the Rugby league World Cup and Test match games, but this changed slightly in 2008 when England, Scotland and Ireland competed as separate nations. |
Единая сборная «Британские Львы» раньше выступала в кубке мира и тестовых матчах, однако с 2008 года Англия, Шотландия и Ирландия соревнуются как отдельные страны. |
In his first 9 games for the team, he had already won 6 penalties for the team. |
В первых десяти матчах за команду он забил 6 мячей. |
In five summer league games, he averaged 22.8 points per game, which was second in the league. |
В пяти матчах в среднем набирал 22,8 очков, это был второй результат в лиге. |
In his debut season he impressed many by quickly establishing himself within the team, eventually playing in 16 league games and seeing his team finish the league third. |
В дебютном сезоне удивил многих специалистов и смог закрепиться в основе команды, сыграв в 16 матчах, а команда закончила сезон на третьем месте. |
He holds the record for the most goals in the history of English league football, scoring 434 from 619 league games. |
Является обладателем рекорда по наибольшему количеству голов в Футбольной лиге, забив 434 мяча в 619 матчах. |
He remains the club's longest serving and most successful manager with 393 wins, 338 losses, and 188 draws in 919 games with the club. |
Является самым успешным тренером в истории клуба, одержав 393 победы, 188 ничьих и 338 поражений в 919 матчах. |
After the Lakers defeated the Celtics in six games, Abdul-Jabbar and Johnson, who averaged 18.3 points on. shooting, 14.0 assists, and 6.8 rebounds per game in the championship series, said the Finals win was the highlight of their careers. |
В итоге «Лос-Анджелес» победил в шести матчах, а Абдул-Джаббар вместе с Джонсоном, который набирал в плей-офф 18,3 очка, 14,0 передач и 6,8 подборов в среднем за игру, заявили, что эта финальная серия стала самым ярким выступлением в их карьерах. |
The Jazz then met Michael Jordan and the Chicago Bulls in the Finals, losing the series 4-2, with the last two games decided in the final seconds (scores of 90-88 and 90-86). |
«Джаз» проиграли серию 4-2, в последних двух матчах уступив на последних секундах (90-88 и 90-86)... |
During this time, he played in 53 games, 8th place or all time, and scored 6 goals, 7th place or all time. |
За это время он сыграл в 53 матчах (8-е место) и забил 6 голов (7-е место). |
She did not play in the first round, due to a calf injury, but scored 105 points in the last five games, earning her the award of the Most Outstanding Player of the Final Four, the first freshman to win the award since 1987. |
Стюарт не играла в первом раунде из-за травмы икроножной мышцы, однако в последних пяти матчах набрала 105 очков, а по его итогам была признана самым выдающимся игроком турнира, став первой первокурсницей, выигравшей эту награду с 1987 года. |
He once again represented Latvia at the 2008 IIHF World Championship held in Halifax, Nova Scotia, and Quebec City, Quebec, earning no points in six games as Latvia finished in 11th. |
Он ещё раз представлял Латвию в 2008 году на чемпионата мира по хоккею, который состоялся в Галифаксе и Квебеке, ни заработав ни одного очка в шести матчах, Латвия закончила выступление на 11-м месте. |
Between August 1986 and June 1990, Jenei coached the team in 40 games, including two wins against Spain in 1987 and Italy in 1989. |
В период с августа 1986 года по июнь 1990 года Еней провёл с командой 40 игр, в том числе две победы в матчах против Испании в 1987 году и Италии в 1989 году. |
After 34 hours of self-learning of Go and against AlphaGo Zero, AlphaZero won 60 games and lost 40. |
После 8-и часов самостоятельного обучения игры в го, в матчах против предыдущей версии AlphaZero, AlphaZero выиграл шестьдесят игр и проиграл сорок. |
He spent five years in Houston, averaging a career-high 8.7 points per game in 1999-2000, and started all but two of the games he played in both the 2001-02 and 2003-04 seasons. |
Он провел пять лет в Хьюстоне, показывая результат в 8,7 очка за игру в 1999/2000 годах, и начинал во всех матчах, кроме двух игр, которые были в сезонах 2001/02 и 2003/04 сезонов. |
At the banquet after the games, the new chairman of the Finnish athletics union and future president of Finland, Urho Kekkonen announced that Finland would no longer take part in the event. |
На заключительном банкете новый президент ФЛАФи и будущий президент Финляндии Урхо Кекконен объявил, что Финляндия не будет больше участвовать в этих матчах. |
He played in all 58 competitive games and scored 34 times, including both goals in the League Cup final against Aston Villa, and 21 goals in the First Division as Spurs finished the season in third place. |
Он сыграл во всех 58 матчах и забил 34 гола, в том числе провёл оба гола в финале Кубка Лиги против «Астон Виллы» и забил 21 гол в Первом дивизионе, «шпоры» закончили сезон на третьем месте. |
For much of the eighties and nineties Casey partnered Paul Davies up front, Davies eventually logging 307 career goals in 656 games over 13 years for the club, while Casey hit nearly 200 goals in six seasons. |
Партнером Кейси впереди в основном был Пол Дэвис, который забил 307 голов в 656 матчах за 13 лет проведенных в клубе, тогда как Кейси забил около 200 голов за шесть сезонов. |
The Spurs ended up winning the finals in five games, winning their final game 115-87, to win their fifth championship in franchise history, and the fourth and final championship during the "Big Three" era. |
«Спёрс» закончили серию в пяти матчах (4-1), выиграв в последней игре со счётом 115-87, завоевав пятый в истории клуба чемпионский титул и четвертый в эру «большого трио». |
They swept aside the Islanders in the first round of the playoffs and defeated the Washington Capitals in five games in the second round before meeting the Devils (whom they had beaten in the 1992 Patrick Division Semifinals) in the Eastern Conference Finals. |
В первом раунде плей-офф они разбили «Нью-Йорк Айлендерс», во втором раунде в пяти матчах одолели «Вашингтон Кэпиталз», а затем в финале Восточной конференции встретились с «Нью-Джерси Девилз», которых побеждали в полуфинале дивизиона Патрика в 1992 году. |
In Games 3 and 4, the "Big Three" scored combined totals of 80 and 69 points. |
В третьем и четвёртом матчах «большое трио» набирало 80 и 69 очков. |