| We don't need to play any games with it tonight. | И сегодня мы не будем с ней играть. |
| Mauro, I'm hardly in the mood for games. | Мауро, я не в настроении играть. |
| So... I started taking pain pills just to, like, get through games. | И... я начала принимать обезболивающие таблетки лишь для того, чтобы я могла играть. |
| It's fun and games and free stuff for the baby. | Будем играть и веселиться, принимать подарки для ребёнка. |
| Especially my father, which is just what he deserves, -after playing mind games with you. | Особенно моего отца, который получит, чего заслуживает, - после его попыток играть с тобой. |
| I leave you with the following: let the games begin. | Если договорюсь - мы начинаем играть концерты. |
| Us old heads got to get some games whenever we can. | Мы, дедули, должны играть при любой возможности. |
| And I'm done playing your sick games. | И я больше не буду играть в ваши садистские игры. |
| Don't play mind games with me. | Даже не пытайтесь играть со мной в игры разума. |
| Honestly, I was never terribly good at games. | Честно, у меня никогда не получалось хорошо играть в игры. |
| I'm not playing any games. | Чего? Я не собираюсь играть в войнушку. |
| You look like a woman who enjoys games. | Мне кажется, что вы женщина, которая любит играть в игры. |
| Enough of these games, Castiel. | Хватит уже в игры играть, Кастиэль. |
| I don't want to play these games to hurt people. | Я не хочу играть в эти игры и делать больно людям. |
| There are games, we started shooting each federation that pass us. | Будете играть в игры, и мы начнем крушить все миры Федерации на своем пути. |
| I'm not in the mood to play any games with you. | Я не в настроении играть в любые игры с тобой. |
| I don't like playing cat-and-mouse games, Lana. | Я не люблю играть в кошки-мышки, Лана. |
| I mean, you play all these games with everyone else. | Я имею в виду, ты можешь играть во все эти игры с кем-то еще. |
| I'm not playing these games with you. | Я не собираюсь играть с тобой в прятки. |
| I won't play these games with a trick of light. | Я не буду играть в эти игры со столбом света. |
| But the moonlight knows how to play strange games... | Лунный свет знает, как играть в странные игры... |
| I don't want to play your games. | Не хочу я играть в эту дурацкую игру. |
| Phones are for playing tiny games about fruit on. | Телефоны нужны чтобы играть в игры про фрукты. |
| You know, it's a little late at night for playin' games. | Вы знаете, сейчас немного поздно, чтобы играть в игры. |
| Today, you will have the honor of playing one of the greatest games ever invented. | Сегодня вы имеете честь играть в лучшую из когда-либо придуманных игр. |