| They mostly concerned computer content, including criminalization of obscene material, online gambling and online illicit markets, such as markets in drugs and persons. | Они главным образом касались данных, хранящихся в компьютере, включая криминализацию непристойных материалов, азартных игр в режиме онлайн и онлайновых незаконных рынков, таких как рынки торговли наркотиками и людьми. |
| you will not make jokes about gambling, | нельзя шутить на тему азартных игр, |
| You resist gambling while you're here, I will give you my paycheck for this job. | Ты отказываешься от азартных игр на то время пока мы здесь. А я отдаю тебе свой чек за эту работу. |
| Lots of drinking and gambling and bouncers shouting, | Много выпивки, азартных игр и криков вышибал |
| We're just playing mahjong, not gambling at all | Мы тут просто играем в маджонг, никаких азартных игр |
| writes interesting about casino gambling and reviews. | интересно пишет об азартных игр казино и обзоры. |
| report the latest news on casino, poker and other types of gambling. | докладе последние новости о казино, покер и другие виды азартных игр. |
| On weekends, trainloads of loggers would come into town from the surrounding region looking for women, liquor, gambling and fights. | В выходные дни в город прибывали полные поезда с лесорубами, которые приезжали в поисках женщин, выпивки, азартных игр и драк. |
| Randomness has many uses in science, art, statistics, cryptography, gaming, gambling, and other fields. | Случайность имеет множество применений в области науки, искусства, статистики, криптографии, игр, азартных игр, и других областях. |
| As they get older, their bodies can't keep up with women and drink, but not so with gambling. | Их старые организмы уже меньше хотят женщин и выпивки, но никак не азартных игр. |
| Over the years online gambling, both legal and illegal, has grown exponentially which has led to difficulties in regulation. | С годами количество сетевых азартных игр, как легальных, так и нет, выросло в геометрической прогрессии, что привело к сложностям регулирования. |
| Nothing yet, but Main Justice has confirmed that he used various charities to launder profits from offshore gambling, so... | Пока нет, но Верховный Суд только что подтвердил, что он использовал различные благотворительные организации для отмывания доходов от азартных игр, так что... |
| well, certainly not the gambling tables. | Уж точно не от азартных игр. |
| That is a very high failure rate: odds of 50-50 are for gambling, not for finding solutions. | Это слишком большое соотношение неудач: 50-процентная вероятность успеха хороша для азартных игр, но не для поиска решений. |
| The strategy would focus particularly on Mäori and Pacific families, at-risk families and those affected by drugs, alcohol and gambling. | Объектом стратегии являются в первую очередь семьи маори и жителей тихоокеанских островов, семьи, относимые к группе риска, и семьи, члены которых страдают от наркомании, алкоголизма и азартных игр. |
| The programmes have aimed at launching mass mobilization and campaigns against girls trafficking, domestic violence, child marriage, polygamy, alcoholism, gambling, dowry, corruption and superstition. | Эти программы направлены на проведение массовой мобилизации и кампаний против торговли девушками, насилия в семье, детских браков, полигамии, алкоголизма, азартных игр, практики выкупа невест, коррупции и суеверий. |
| You want to take on the gambling lobby? | Хочешь наехать на лоббистов азартных игр? |
| Are you going to charge me for the gambling? | Вы обвините меня в устройстве азартных игр? |
| We opened the club with my gambling money. | Мы открыли клуб на мои деньги от азартных игр. |
| The invention relates to roulette gaming methods and to facilities for gambling games such as a roulette game. | Изобретение относится к способам игры в рулетку и к оборудованию для проведения азартных игр типа рулетки. |
| Unibet purchased Ltd.'s domain and its real money online gambling business for a total of $8 million effective 31 December 2014. | Unibet Group Plc приобрел домен и его реальный денежный онлайн бизнес в сфере азартных игр на общую сумму $8 млн. с 31 декабря 2014 года. $2 млн. |
| The gambling operator should submit the data needed for exercising control of compliance with the legislative requirements. | Организатор азартных игр обязан предоставлять сведения, необходимые для осуществления контроля за соблюдением требований законодательства. |
| In 2005, Jordan talked to Ed Bradley of the CBS evening show 60 Minutes about his gambling and admitted that he made some reckless decisions. | В 2005 году Джордан рассказал ведущему Эду Брэдли в вечернем шоу канала CBS «60 минут» о своей зависимости от азартных игр и признался, что он совершал безрассудные поступки. |
| The gambling facilities which comply with the above-mentioned requirements may continue their operations till June 30, 2009, without obtaining permits for activities on gambling organisation and arrangement in gaming zones. | Закон вступил в силу с 1 января 2007 года, при этом игорные заведения, соответствующие установленным требованиям, вправе продолжить свою деятельность до 30 июня 2009 года без получения разрешения на осуществление деятельности по организации и проведению азартных игр в игорной зоне. |
| Other addictions include gambling, with estimates suggesting that up to 80 per cent of the children=s earnings are spent in gambling halls. | В число других пристрастий входят азартные игры, причем имеющиеся оценки позволяют предположить, что такие дети тратят до 80% своего заработка в салонах для азартных игр. |