Английский - русский
Перевод слова Gambling
Вариант перевода Азартная игра

Примеры в контексте "Gambling - Азартная игра"

Примеры: Gambling - Азартная игра
You said it wasn't gambling. Ты сказал, что это не азартная игра.
Online slots is a gambling, the main aim of which is to get one of the winning symbol combinations. Игровые автоматы онлайн - это азартная игра, цель которой собрать одну из выигрышных комбинаций символов.
It's not gambling when I play. Это не азартная игра, когда играю я.
It's not gambling if you know who's going to win. Это не азартная игра, если ты знаешь, кто выиграет.
And don't tell me it's not gambling. И не говори, что это не азартная игра.
Joe, you're not gambling. Джо, это не азартная игра.
All I know is that life for me is gambling and I am a loser. Всё, что я знаю, жизнь для меня - это азартная игра, а я неудачница.
I guess that's why they call it gambling and not crocheting. Это же азартная игра, а не вязание крючком!
It is hard to mark a dividing line between a reasonable game in the casino, and game addiction, which is popularly known as gambling. Сложно знак грань между разумным игру в казино, и игра зависимость, которая в народе известна как азартная игра.
Conditions like this is gambling and it's taking chances that pays off and I think we gambled good. Такие условия - как азартная игра, в которой стоит рискнуть и я думаю, что мы играли хорошо
I even looked it up in the dictionary, to make sure that I actually do that, and the definition of play, number one, was engaging in a childlike activity or endeavor, and number two was gambling. Я даже заглянула в словарь, чтобы убедиться в том, что именно я делаю, и определение игры, номер один, это искренняя вовлеченность в деятельность или стремление, и номер два - это азартная игра.
It's not gambling. Это не азартная игра.
That caveat (known as Rule 18) was another way for StockGeneration to justify their claims that this was a gambling website, rather than an investment vehicle. Такое предостережение (известное как «Правило Nº 18») было ещё одним обоснованием в последующем суде того, что на сайте Stock Generation предлагалась азартная игра, а не инвестиционный проект.
This isn't gambling, Marge. Мардж, это не азартная игра. [Продолжают играть по очереди]
And it further strengthened the struggle against the non-socialist practices such as illegalities and corruptions, delinquent behaviours, gambling taking place in the country, while thoroughly frustrating the ideological and cultural infiltrations and psychological smear campaign of the US to ideologically disrupt the country from within. Вместе с накаленной борьбой за срыв американского идейно-культурного проникновения и психологических интриг для идеологического разложения внутри КНДР усилилась и юридическая борьба с несоциалистическими явлениями внутри страны, такими, как коррупция, хулиганство, азартная игра и т. д.
I mean, technically, it's gambling. В смысле, технически - это азартная игра со ставками.
And to me gambling is like a midget at a barbecue. Для меня азартная игра как карлик на барбекю.
As every gambling game, video poker starts with a bet: the player deposits a coin into the machine, after which it is dealt 5 cards. Как всякая азартная игра, видеопокер начинается со ставки: игрок опускает в автомат монетку, после чего ему раздается пять карт.
Roulette can only play players who are older than 18 years, since it is a gambling game which has its roots in France. Рулетка может играть только игроки старше 18 лет, так как это азартная игра, которая уходит корнями во Франции.
This is obviously a gambling game, since playing for money, but its foundation is not worth the chance, as for example poker. Очевидно, это азартная игра, так как играть на деньги, но его фундамент не стоит случайно, как, например, в покер.
I even looked it up in the dictionary, to make sure that I actually do that, and the definition of play, number one, was engaging in a childlike activity or endeavor, and number two was gambling. Я даже заглянула в словарь, чтобы убедиться в том, что именно я делаю, и определение игры, номер один, это искренняя вовлеченность в деятельность или стремление, и номер два - это азартная игра.