Английский - русский
Перевод слова Gambling

Перевод gambling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Азартные игры (примеров 290)
World-famous gambling game roulette is increasingly gaining prominence of gambling, despite the fact that since the invention of roulette are more than 2 centuries, the real boom is coming up now. Всемирно известные игры рулетка азартные игры, получает все большее внимания азартных игр, несмотря на тот факт, что с момента изобретения рулетки более 2 веков, настоящий бум идет сейчас.
If you were, there would be big-screen TVs, there would be gambling. Для этого есть телевизор с большим экраном, чтобы играть в азартные игры.
Mass advertising is contributing to many other consumer addictions that imply large public-health costs, including excessive TV watching, gambling, drug use, cigarette smoking, and alcoholism. Массовая реклама вносит свой вклад во многие другие пристрастия потребителя, что подразумевает растущие общественные расходы на здравоохранение, в том числе чрезмерный просмотр телевизора, азартные игры, употребление наркотиков, курение и алкоголизм.
Gambling brought about his ruin. Азартные игры привели его к разорению.
Gambling was one of the European aristocracy's favourite pastimes in the period. Азартные игры были одним из главных развлечений аристократии того времени.
Больше примеров...
Азартных игр (примеров 159)
Gambling is illegal in Japan, except for some limited forms of public gambling such as horse racing, bicycle racing, and lotteries. Азартные игры запрещены в Японии, за исключением некоторых ограниченных форм общественных азартных игр, таких как скачки, велоспорт и лотереи.
I want to know about every underground gambling operation in Boston - Dice, cards, whatever. Я хочу получить информацию обо всех местах азартных игр в Бостоне - кости, карты, что угодно.
And we think we can find him at this gambling club, but S.F.P.D. Is planning on busting the place next week, asked us to go in quiet. И мы думаем, что можем найти его в этом клубе для азартных игр, но полиция Сан-Франциско планирует накрыть его на следующей неделе и, просила нас сделать все тихо.
Can't move on the gambling bill until after the election. Мы не сможем продвинуть закон о легализации азартных игр до тех пор, пока не кончатся выборы.
Gabbar Singh falls in love with a handicraft vendor named Bhagya Lakshmi (Shruti Haasan), whom he chances upon during a police raid that he conducts against gambling. Габбар Сингх влюбляется в ремесленницу по имени Бхагьялакшми, которого он рискует во время полицейского рейда, который он проводит против азартных игр.
Больше примеров...
Азартными играми (примеров 73)
Women had also effected change through their participation in popular movements against alcohol, drug trafficking and gambling and in favour of environmental protection. Кроме того, женщины способствуют осуществлению перемен на основе участия в народных движениях, направленных на борьбу со злоупотреблением алкоголем, незаконным оборотом наркотиков и азартными играми, а также организуемых в интересах защиты окружающей среды.
Your drinking, your gambling, your womanizing, but I am not putting up with your stalker. Твоим алкоголизмом, азартными играми, твоей распущеностью, но я не смирюсь с твоим сталкером.
Did he have a problem with gambling in the past? У него были проблемы с азартными играми в прошлом?
Something to do with gambling. Это что-то, связанное с азартными играми.
You know about his gambling problems and then the drinking, and the drinking feeds the gambling and vice versa, and the whole thing is just a downward spiral. Вы знаете о его проблемах с азартными играми, а еще он пьет, из-за алкоголя он больше играет и наоборот, и это все - порочный круг.
Больше примеров...
Игорный (примеров 46)
Then, I'm going to the gambling place first. Тогда я пойду в игорный дом.
I heard you and that Du fellow stirred up things quite a bit at the gambling house Я слышал, что вы с этим самым Ду немного встряхнули игорный дом.
I want you to spread the word all around town that I'm turning this place into a gambling house. я хочу что бы разнес это по всему городу что я превращу это место в игорный дом отпусти меня мне больно!
And they leave the gambling to last. Они бросили игорный бизнес.
We have here a witness that will further testify to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling. У нас есть свидетель, который продолжит давать показания... об управлении Майклом Корлеоне криминальной империей... которая контролирует весь игорный бизнес в нашей стране... и, возможно, других странах.
Больше примеров...
Игровой (примеров 15)
If we could access Lou's, it would have information on his entire gambling history. Если бы мы смогли получить доступ к Лу, у нас была бы информация о всей его игровой истории.
Blitz struggled with a gambling addiction for a while. Блитц некоторое время боролся с игровой зависимостью.
With me... it was a little brother addicted to gambling. Со мной... это был младший брат с игровой зависимостью.
From what you've told me, this situation with Walt's gambling sounds... intense. Из того, что ты рассказала мне про ситуацию с игровой зависимостью Уолта звучит... впечатляюще.
Robbery, illegal gambling, all sorts. Грабежи, нелегальный игровой бизнес и т.п.
Больше примеров...
Азартных играх (примеров 55)
The Laws about gambling differ in each country. Законы об азартных играх различны в каждой стране.
He claimed that his wealth came out of legal gambling. Он утверждал, что его богатство нажито на законных азартных играх.
About my gambling, about my birth mom. О моих азартных играх, о моей биологической матери.
Kenny, is it possible that your dad was involved in drugs or gambling? Кенни, возможно ли, что твой отец был замешан в торговле наркотиками или азартных играх?
He's got the gambling bug. Он помешан на азартных играх.
Больше примеров...
Азартным играм (примеров 72)
Maybe it was Dougie's gambling. Или пристрастие Дуги к азартным играм.
You created him to launder cash through that canary island scam you ran in '04. multimillionaire with a penchant for gambling - ringing any bells? Ты придумал его для отмывания наличных от афер через Канарские острова когда ты сбежал в 2004. мультимиллионер со склонностью к азартным играм - ничего не напоминает?
The invention relates to gambling. Изобретение относится к азартным играм.
The MOHLTC has developed problem gambling services for specific populations. МЗЛХЗ проведено исследование проблемы, связанной с пристрастием к азартным играм некоторых конкретных групп населения.
His gambling was often a factor in his dismissal from a team. Его страсть к азартным играм часто была одним из факторов в увольнении из команд.
Больше примеров...
Играть (примеров 89)
I went gambling instead, and I lost. Вместо этого я стала играть и проиграла.
There's no law against women gambling. Женщины имеют право играть.
Although Dandolos settled down in Chicago he eventually moved to Montreal where he began gambling on horse races. Хотя Дандолос поселился в Чикаго, он в конечном итоге переехал в канадский Монреаль, где он начал играть в азартные игры на скачках.
But you have to try to understand that as soon as he got out of the hospital, he went right back to gambling. Но тебе нужно попробовать понять, что как только он вышел из больницы он опять начал играть.
If you don't want to go back to the can, if you want to find the helmet, you've got to quit all your squabbles! No gambling! Если мы не хотим снова за решетку, если хотим до шлема добраться, с сегодняшнего дня все склоки прекратить Не играть, не пить, не воровать без меня.
Больше примеров...
Карточный (примеров 3)
at the risk of sounding immodest, my last gambling spree a few years back brought the Sun City to its knees. Рискну показаться нескромным, но несколько лет назад мой последний карточный загул поставил Сан-Сити на колени.
Wasn't me who told you to start gambling again. Не я тебя за карточный стол усадил!
Economists, as opposed to those who make their living gambling on stocks, make no claim to being able to predict when the day of reckoning will come, much less identifying the event that will bring down the house of cards. Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик.
Больше примеров...
Казино (примеров 121)
Several large legal gambling establishments have been built throughout the Province, with Caesars Windsor and Fallsview Casino being the two flagship casinos. В области построено несколько больших казино, включая Caesars Windsor и Fallsview Casino.
Now we have the unions, we have the gambling... and they're the best things to have, but narcotics... is a thing of the future. У нас есть союзы, казино... это всё лучшие вещи, но наркотики... это предмет будущего.
But the mayor, he wanted to close that casino... because he did not like gambling. Но мэр решил закрыть казино потому что не любил азартные игры.
We offer you several casinoes and gambling machines halls in Simferopol. Предлагаем Вам несколько казино и залов игровых автоматов в Симферополе.
Online gambling to Dutch casinos, you should do if the online casino iDeal have an example of one of a casino ideal is Oranje Casino, of course you can also casino myjackpot remember myjackpot casino is a casino using the software from Microgaming. Азартные игры в казино, голландский, вы должны делать, если интернет-казино идеал есть предварительный просмотр одного из казино с идеальным является Оранж казино, конечно, вы также можете казино Myjackpot помню Myjackpot казино это казино, используя программное обеспечение от Microgaming.
Больше примеров...
Игорный бизнес (примеров 28)
In 2009, gambling was banned almost everywhere in Russia. Игорный бизнес с 2009 года запрещен в России почти везде.
After the event, gambling is allowed for two days and nights and the festival ends with an illumination of the monument. После этого игорный бизнес разрешён в течение двух дней и ночей, и фестиваль заканчивается освещением памятника.
Gambling is going legal any day. Игорный бизнес станет легалтным со дня на день.
We have here a witness that will further testify to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling. У нас есть свидетель, который продолжит давать показания... об управлении Майклом Корлеоне криминальной империей... которая контролирует весь игорный бизнес в нашей стране... и, возможно, других странах.
Leo Gaming specializes in the supply of slot machines, gambling equipment and components from leading manufacturers in Taiwan and China, as well as advice on gambling. Leo Gaming предлагает своим клиентам игровые автоматы, оборудование для казино, комплектующие от ведущих производителей Тайваня и Китая, а также осуществляет консультирование клиентам, стремящимся начать игорный бизнес. Возможна продажа в лизинг игровых автоматов.
Больше примеров...
Игорного бизнеса (примеров 29)
The marketplace has become even more crowded with the rapid growth of online gambling. «Игорный рынок» стал еще более насыщенным в результате быстрого роста интерактивного игорного бизнеса.
You understand that this makes you an accessory to Damiri's gambling organization, right? Ты ведь понимаешь, что это делает тебя соучастником игорного бизнеса Дамири?
From drug dealing to illegal gambling, and finally the stock market. От накроторговли и незаконного игорного бизнеса прямиком к фондовой бирже.
Completion of Gaming Review and introduction of Responsible Gambling Bill Завершение обзора игорного бизнеса и введение в действие Закона об ответственности за азартные игры
You're getting paid to get the Triads out of the gambling business so that we can go on with our operation uncontested. Вам платят за то чтобы Триада вышла из игорного бизнеса, чтобы нам никто не мешал этим заниматься.
Больше примеров...
Азартная игра (примеров 21)
Online slots is a gambling, the main aim of which is to get one of the winning symbol combinations. Игровые автоматы онлайн - это азартная игра, цель которой собрать одну из выигрышных комбинаций символов.
It's not gambling if you know who's going to win. Это не азартная игра, если ты знаешь, кто выиграет.
I guess that's why they call it gambling and not crocheting. Это же азартная игра, а не вязание крючком!
I even looked it up in the dictionary, to make sure that I actually do that, and the definition of play, number one, was engaging in a childlike activity or endeavor, and number two was gambling. Я даже заглянула в словарь, чтобы убедиться в том, что именно я делаю, и определение игры, номер один, это искренняя вовлеченность в деятельность или стремление, и номер два - это азартная игра.
And it further strengthened the struggle against the non-socialist practices such as illegalities and corruptions, delinquent behaviours, gambling taking place in the country, while thoroughly frustrating the ideological and cultural infiltrations and psychological smear campaign of the US to ideologically disrupt the country from within. Вместе с накаленной борьбой за срыв американского идейно-культурного проникновения и психологических интриг для идеологического разложения внутри КНДР усилилась и юридическая борьба с несоциалистическими явлениями внутри страны, такими, как коррупция, хулиганство, азартная игра и т. д.
Больше примеров...
Играет (примеров 26)
Well, if he's gambling again, we got to confront him. Если он снова играет, мы должны с ним поговорить.
How do we even know this guy's out gambling? Откуда нам вообще знать, что он тут играет?
No.He's not gambling. Нет. Он не играет.
Bob, he... he's gambling at Bob the barber's? Боб... который играет в покер у Барбера?
He's probably out gambling somewhere. Играет, наверное, где-нибудь.
Больше примеров...
Ставки (примеров 29)
Not that I recommend gambling as an alternate source of income. Я конечно не рекомендую ставки, как альтернативный источник дохода.
If there's gambling, he'll be here. Если здесь можно делать ставки, он будет здесь.
Miss Hixon, this courtroom is not a gambling floor where you can hedge your bets in hopes of winning. Мисс Хиксон, судебное заседание - не игровое поле где вы можете делать ставки в надежде на выигрыш.
Greer, the bookie, kept a log of every bet you ever made, every dime you ever sunk into gambling, and let me tell you, there are a lot of dimes in there, Captain. Грир, букмекер, вел учет каждой сделанной ставки, каждого цента, который ты спустил на игру, и позволь мне заметить, что здесь очень много центов, капитан.
Unless you're a seminole Indian, 'cause, you know, in Florida, you're not allowed to have gambling without also playing Jai Alai. Только если ты не индеец-семинол, потому что во Флориде ты не имеешь права делать ставки, если сам не играешь в хай-алай.
Больше примеров...