| Couple of arrests years ago, gambling and unlicensed firearm. | Несколько арестов за азартные игры и ношение оружия без лицензии. |
| Legislation permitting casino gambling is expected to increase the attraction of the islands to tourists. | Предполагается, что законодательство, разрешающее азартные игры в казино, повысит привлекательность островов для туристов. |
| And, nobody likes raising the stakes more than me, but, gambling in California's illegal... | И никто не любит поднимать ставки больше, чем я, но азартные игры в Калифорнии запрещены... 2 штуки баксов. |
| That's why Americans spend more - I should say, lose more - gambling than on all other forms of entertainment combined. | Поэтому американцы тратят больше - я бы сказал, теряют больше - играя в азартные игры, чем на все остальные развлечения, вместе взятые. |
| Gambling made me feel good, but before I knew it I was in so much debt. | Азартные игры меня успокаивали, но прежде, чем я это понял, я был уже весь в долгах. |
| I've never before experienced the thrill of gambling. | Никогда еще не испытывал волнения азартных игр. |
| Bridget Michaels, two priors for promoting gambling, reduced to probation, no time served. | Бриджит Майклс, две судимости за проведение азартных игр, условка, срок не мотала. |
| In 2005, Jordan talked to Ed Bradley of the CBS evening show 60 Minutes about his gambling and admitted that he made some reckless decisions. | В 2005 году Джордан рассказал ведущему Эду Брэдли в вечернем шоу канала CBS «60 минут» о своей зависимости от азартных игр и признался, что он совершал безрассудные поступки. |
| Worth and his associates founded an "American Bar", a restaurant and bar on the ground floor, and a gambling den on the upper floor. | Ворт и его сообщники основали «Американский бар», ресторан и бар на первом этаже и зал азартных игр на верхнем этаже. |
| Discover how in 1979... Biff successfully lobbied to legalize gambling... and turned Hill Valley's dilapidated courthouse... into a beautiful casino hotel. | Проследите, как в 1979 году он пролоббировал легализацию азартных игр и превратил убогое здание суда Хилл-Вейли в роскошный отель с казино. |
| Even without gambling problems, I can see how they maxed out 4 credit cards. | Даже помимо проблем с азартными играми они превысили лимит четырех кредитных карт. |
| Runs narcotics and illegal gambling in the northeast. | Занимается наркотиками и нелегальными азартными играми на северо-востоке. |
| He's into lotto scams and gambling, not executing family members. | Он занимается мошенничеством с лотереей и азартными играми, а не убивает членов семьи. |
| Angiulo was based in Boston and gained complete control of gambling in the city. | Анжиуло действовал в Бостоне и захватил полный контроль над местными азартными играми. |
| Card games are popular during festivities, with some, including pusoy and tong-its, being used as a form of illegal gambling. | Карточные игры популярны во время проведения фестивалей, некоторые из них, такие как пусоу и тонгитс, являются незаконными азартными играми. |
| All right, this is an illegal triad gambling den. | Так, это подпольный игорный дом триады. |
| There is illegal gambling in Sydney after all. | В Сиднее все-таки процветает незаконный игорный бизнес. |
| In addition, Guamanians also voted overwhelmingly against the proposal to legalize casino gambling in large Guam hotels. | Кроме того, подавляющим количеством голосов гуамцы также проголосовали против предложения легализовать игорный бизнес в крупных гуамских гостиницах. |
| There's a gambling den. | Есть один... игорный дом. |
| This core part of its business was ended with the passage of the Unlawful Internet Gambling Enforcement Act (2006), which prohibited online gambling in the United States. | Этой основной части ее коммерческой деятельности был положен конец, когда был принят Закон об ответственности за незаконный игорный интернет-бизнес (2006 год), который запретил онлайновый игорный бизнес в Соединенных Штатах. |
| We bring it out front and make Colleano's a gambling club. | Перенесём всё в главный зал и сделаем игровой клуб. |
| If we could access Lou's, it would have information on his entire gambling history. | Если бы мы смогли получить доступ к Лу, у нас была бы информация о всей его игровой истории. |
| From what you've told me, this situation with Walt's gambling sounds... intense. | Из того, что ты рассказала мне про ситуацию с игровой зависимостью Уолта звучит... впечатляюще. |
| You know, they have these support groups for gambling addicts, and you... | Знаешь, есть специальные группы поддержки для людей с игровой зависимостью... |
| In September 2009, the company participated in the bidding for the first online gambling licence in India, expressing their interest to enter the Indian betting market via the remote Himalayan state of Sikkim. | В сентябре 2009 года компания приняла участие в торгах за первую лицензию на игорную деятельность онлайн в Индии, выразив свою заинтересованность во вступлении в индийский игровой рынок через удалённый гималайский округ Сикким. |
| There's no sure win in gambling. | В азартных играх, в победе нельзя быть уверенным. |
| He was mentioned as serving his sentence for unlawful gambling and other criminal offences. | В письме указывалось, что он отбывает срок тюремного заключения за участие в незаконных азартных играх и другие правонарушения уголовного характера. |
| About my gambling, about my birth mom. | О моих азартных играх, о моей биологической матери. |
| She doesn't know about the gambling, about the breaking into school. | Она не знала об азартных играх, о взломе школы. |
| The prohibition dates back to the Gambling Act 1935. | Запрет исходит к закону Об азартных играх 1935 года. |
| Underground gambling operation, funding gang activity. | Операция по азартным играм, финансирующим бандитскую деятельность. |
| Fumikazu was also increasingly drawn to gambling and drinking, began to abuse Kikuno, and became involved with other women, including Kikuno's sister Takano. | Фумиказу стал всё чаще приобщаться к азартным играм и выпивке, при этом изменяя Кикуно с другими женщинами, включая и родную сестру Кикуно, Такано. |
| You know, people with gambling addictions have a tendency to be optimists. | Вы же знаете, люди с пристрастием к азартным играм имеют склонность быть оптимистами. |
| His gambling was often a factor in his dismissal from a team. | Его страсть к азартным играм часто была одним из факторов в увольнении из команд. |
| Assisting women to overcome social problems, particularly single parent families, and women with problems related to drugs, alcohol and gambling. | Оказание помощи женщинам в решении социальных проблем, в особенности матерям-одиночкам и женщинам, сталкивающимся с проблемами наркомании, алкоголизма и пристрастия к азартным играм. |
| A man who wants to stop gambling doesn't move to Las Vegas. | Человеку, который хочет перестать играть, не стоит ехать в Лас-Вегас. |
| The gambling experience of a lifetime, the opportunity to play against someone special, someone who will make him beg to sit at our table, someone legendary. | Азартный опыт на всю жизнь, возможность играть против кого-то особенного, кто заставит его сесть за наш стол, кто-то легендарный. |
| Children and juveniles are prohibited from taking part in any gambling (except for lotteries, football pools, raffles or bazaars, etc.), as well as gambling at machines where money may be won. | Детям и подросткам запрещено принимать участие в каких-либо азартных играх (за исключением лотерей, футбольных пари, розыгрышей или базаров и т.п.), а также играть в игровые автоматы с денежным выигрышем. |
| Join Prime Casino today and make your inherent instinct at gambling a reality. | Скачать 707 Казино можно на компьютер бесплатно и играть. |
| Gambling is illegal in Argentina. | Играть в Аргентине запрещено, правильно? |
| at the risk of sounding immodest, my last gambling spree a few years back brought the Sun City to its knees. | Рискну показаться нескромным, но несколько лет назад мой последний карточный загул поставил Сан-Сити на колени. |
| Wasn't me who told you to start gambling again. | Не я тебя за карточный стол усадил! |
| Economists, as opposed to those who make their living gambling on stocks, make no claim to being able to predict when the day of reckoning will come, much less identifying the event that will bring down the house of cards. | Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик. |
| I mean, I believe that she works out of state, Running the indian gambling palace that you own? | В смысле, я подозреваю, что она провела много времени вне штата, управляя индейским казино, принадлежащим вам? |
| One of those... casinos that you, yourself... were gambling at? | В одном из тех... казино, в которых ты сама... играешь? |
| Ladies and gents, I invite you to patronize another fine gambling house right here in Hollywoodland. | Дамы и господа, я приглашаю вас посетить другое столь же прекрасное казино здесь, в Голливуде. |
| bookmakers and persons who carry on a business of operating a gambling house or casino. | букмекеры и операторы игорных домов или казино. |
| The net assets of the gambling operator, throughout the entire period of their activities, cannot be less than: 600,000,000 roubles (for operators of casinos and slot halls) and 100,000,000 roubles (for operators of bookmakers' offices and totalisators). | Чистые активы организатора азартных игр в течение всего периода осуществления деятельности не могут быть менее: 600000000 рублей (для организаторов азартных игр в казино и залах игровых автоматов) и 100000000 рублей (для организаторов азартных игр в букмекерских конторах и тотализаторах). |
| In addition, Guamanians also voted overwhelmingly against the proposal to legalize casino gambling in large Guam hotels. | Кроме того, подавляющим количеством голосов гуамцы также проголосовали против предложения легализовать игорный бизнес в крупных гуамских гостиницах. |
| Despite the prohibition, gambling still remains a major part of Thai life. | Несмотря на запрет, игорный бизнес по-прежнему остается важнейшей частью тайской жизни. |
| Gambling is going legal any day. | Игорный бизнес станет легалтным со дня на день. |
| We have here a witness that will further testify to Michael Corleone's rule of a criminal empire that controls all gambling. | У нас есть свидетель, который продолжит давать показания... об управлении Майклом Корлеоне криминальной империей... которая контролирует весь игорный бизнес в нашей стране... и, возможно, других странах. |
| Well-established gambling activities in the Territory - subject to an exclusive licensing contract whereby 30 per cent of the annual gross revenue reverts to the State - makes tourism a major source of revenue for the Territory's budget. | Хорошо развитый в территории игорный бизнес, регулируемый контрактом на исключительное лицензирование, в соответствии с которым 30 процентов ежегодного валового дохода поступает государству, делает туризм основным источником поступлений в бюджете территории. |
| The marketplace has become even more crowded with the rapid growth of online gambling. | «Игорный рынок» стал еще более насыщенным в результате быстрого роста интерактивного игорного бизнеса. |
| He introduced several policy changes, including the reduction of national service duration from two and a half years to two years, and the legalisation of casino gambling. | Он провёл некоторые реформы, в частности уменьшение продолжительности национального призыва с двух с половиной до двух лет и легализацию игорного бизнеса. |
| With the rumors of gambling going legal, property values are going through the roof. | По слухам легализация игорного бизнеса, взвинтит цены на недвижимость. |
| Secondly, in case of a settlement account opening banks insist on license of gambling business right and especially while concluding agreements for receiving payments from bank cards. | При открытии расчетных счетов банки требует лицензию на право ведения игорного бизнеса, особенно при заключении договоров на прием платежей с банковских карт. |
| You're getting paid to get the Triads out of the gambling business so that we can go on with our operation uncontested. | Вам платят за то чтобы Триада вышла из игорного бизнеса, чтобы нам никто не мешал этим заниматься. |
| And don't tell me it's not gambling. | И не говори, что это не азартная игра. |
| It is hard to mark a dividing line between a reasonable game in the casino, and game addiction, which is popularly known as gambling. | Сложно знак грань между разумным игру в казино, и игра зависимость, которая в народе известна как азартная игра. |
| Conditions like this is gambling and it's taking chances that pays off and I think we gambled good. | Такие условия - как азартная игра, в которой стоит рискнуть и я думаю, что мы играли хорошо |
| This isn't gambling, Marge. | Мардж, это не азартная игра. [Продолжают играть по очереди] |
| And to me gambling is like a midget at a barbecue. | Для меня азартная игра как карлик на барбекю. |
| Gambling, instead of paying rent! | Играет, вместо того, чтобы платить аренду! |
| Your father's gambling again. | Твой отец опять играет. |
| You think your father's going to get better... if he finds out his son's gambling in a pool hall? | Думаешь, твоему отцу станет лучше, если он узнает, что его сын играет на деньги в бильярд? |
| She's a dangerous person who has no problem Gambling with our lives. | Она - опасная личность, которая с легкостью играет нашими жизнями. |
| You know about his gambling problems and then the drinking, and the drinking feeds the gambling and vice versa, and the whole thing is just a downward spiral. | Вы знаете о его проблемах с азартными играми, а еще он пьет, из-за алкоголя он больше играет и наоборот, и это все - порочный круг. |
| They'd spend their dole on liquor and gambling... before I'd ever see a rent check. | Они тратили пособие на выпивку и ставки еще до того, как заплатить мне за жилье. |
| You know, in my day, we used to play a game that combined eight-ball and beer pong and gambling. | Знаете, мы, в своём время, играли в игру, объединяющую и бильярд, и пиво-понг, и ставки. |
| Michael Shackleford has been known to bring media attention to unfair gambling practices, such as case #2008-7136L before the state Gaming Control Board, against the Stratosphere Casino for failing to pay a sportsbet. | Майкл Шеклефорд известен тем, что привлёк внимание медиа к практике нечестных азартных игр, таким, как дело Nº2008-7136L, заведенное государственным комитетом по контролю за азартными играми против казино "Стратосфера" за невыплату ставки на спорт. |
| Unless you're a seminole Indian, 'cause, you know, in Florida, you're not allowed to have gambling without also playing Jai Alai. | Только если ты не индеец-семинол, потому что во Флориде ты не имеешь права делать ставки, если сам не играешь в хай-алай. |
| And last year, an online gambling site offered wagering on whether Heather Mills prosthetic leg would fall off during her appearance on the American television show Dancing with the Stars!! | С выходом нового iPhone от компании Apple в сети интернет принимались ставки на результаты продаж этого нового телефона. |