Английский - русский
Перевод слова Gambia
Вариант перевода Гамбия

Примеры в контексте "Gambia - Гамбия"

Примеры: Gambia - Гамбия
Bhutan, Cape Verde, Equatorial Guinea, Gambia and Sao Tome and Principe have not provided an initial Article 7 report to confirm the assumption that they do not hold stocks. Бутан, Гамбия, Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи и Экваториальная Гвинея не предоставили первоначальный доклад по статье 7 с целью подтвердить допущение, что они не содержат запасов.
Six Parties (Central African Republic, Cook Islands, Gambia, Jamaica, Mozambique and Nauru) had not so far reported data for 2004 as required by Article 7 paragraphs 3 and 4 of the Protocol. Шесть Сторон (Гамбия, Острова Кука, Мозамбик, Науру, Центральноафриканская Республика и Ямайка) пока еще не представили данные за 2004 год, как это требуется в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 7 Протокола.
In that context, South Africa reported the implementation of poverty alleviation programmes, Gambia used the proceeds from drug fines to support community initiatives and the United States provided financial support to local and State governments. В этом контексте Южная Африка сообщила об осуществлении программ сокращения масштабов нищеты, Гамбия финансировала местные инициативы из средств, полученных в результате взимания штрафов за связанные с наркотиками преступления, а Соединенные Штаты оказывали финансовую поддержку органам власти на местах и на уровне штатов.
Informal consultations on programme planning, agenda item 118 (Third Committee) (convened by the Facilitator, Mr. Lamin Faati (Gambia)) Неофициальные консультации по планированию по программам по пункту 118 повестки дня (Третий комитет) (созываемые координатором г-ном Ламином Фаати (Гамбия))
These supplies were distributed in the following countries: Gambia, Ghana, Kenya, Sierra Leone, Togo, Zambia, United Republic of Tanzania, India, Philippines, Sri Lanka, Thailand, Haiti, Jamaica, Ecuador, El Salvador, Nicaragua. Эти товары распределялись в следующих странах: Гамбия, Гана, Кения, Сьерра-Леоне, Того, Замбия, Объединенная Республика Танзания, Индия, Филиппины, Шри-Ланка, Таиланд, Гаити, Ямайка, Эквадор, Сальвадор и Никарагуа.
In addition, four States Parties - Equatorial Guinea, Gambia, Haiti, and Sao Tome and Principe - for which it is assumed do not possess stockpiled anti-personnel mines, are overdue in providing an initial transparency report. Вдобавок четыре государства-участника - Гаити, Гамбия, Сан-Томе и Принсипи и Экваториальная Гвинея, которые предположительно не обладают накопленными противопехотными минами, - допускают просрочку с предоставлением первоначального доклада в порядке транспарентности.
Hence, there are six States Parties - Cape Verde, Equatorial Guinea, Ethiopia, Gambia, Haiti, and Sao Tome and Principe - which have not yet complied with their obligations under Article 7, paragraph 1. Таким образом, имеется шесть государств-участников - Гаити, Гамбия, Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи, Экваториальная Гвинея и Эфиопия, - которые еще не соблюли свои обязательства по пункту 1 статьи 7.
Tuvalu, Gambia and a few other countries, in disregard of the fact that Taiwan is part of China, trumpeted the so-called Taiwan's "participation" in the International Civil Aviation Organization and the United Nations Framework Convention on Climate Change. Тувалу, Гамбия и еще несколько других стран невзирая на тот факт, что Тайвань является частью Китая, разглагольствуют о так называемом «участии» Тайваня в Международной организации гражданской авиации и Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
CSP has nine member countries (Burkina Faso, Cape Verde, Chad, Gambia, Guinea Bissau, Mali, Mauritania, Niger and Senegal) that have a common registration system for pesticides. В состав СКП входят девять государств-членов (Буркина-Фасо, Гамбия, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Мавритания, Мали, Нигер, Сенегал и Чад), которые располагают единой системой регистрации пестицидов.
Thirty-three officials from 12 African countries, mainly LDCs (Benin, Botswana, Egypt, Ethiopia, Gambia, Madagascar, Mauritius, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, Seychelles, Swaziland and Uganda), were trained at this workshop. Подготовку в ходе этого семинара прошли ЗЗ должностных лица из 12 африканских стран, главным образом НРС (Бенин, Ботсвана, Гамбия, Демократическая Республика Конго, Египет, Маврикий, Мадагаскар, Руанда, Свазиленд, Сейшельские Острова, Уганда и Эфиопия).
Mr. Jallow (Gambia) said that he had merely been making a general statement with regard to the procedures adopted by the Committee on inclusion of the supplementary item. Г-н Джаллоу (Гамбия) говорит, что он всего лишь выступает с заявлением общего характера в отношении тех процедур, которым следует Комитет в связи с включением нового пункта.
Mr. Jallow (Gambia) insisted that his delegation had every right to make a general statement; however, he would accede to the Chairman's request. Г-н Джаллоу (Гамбия) настаивает на том, что его делегация имеет полное право выступить с общим заявлением; вместе с тем он прислушается к просьбе Председателя.
Mr. Ndiaye (Representative of the Secretary-General) said that as a result of an error in preparing the Chairperson's notes for the morning meeting, one of the candidates, Ms. Ann Therese Ndong-Jatta (Gambia), had been announced as nominated by Guinea. Г-н Ндиайе (Представитель Генерального секретаря) говорит, что в результате ошибки при подготовке записок Председателя к утреннему заседанию один из кандидатов, г-жа Анна Тереза Ндонг-Джатта (Гамбия), была объявлена кандидатом от Гвинеи.
Since then, the following States have joined as sponsors: Equatorial Guinea, Ecuador, Gabon, Gambia, Liberia, Nicaragua, Panama and Sierra Leone. С тех пор в число соавторов вошли следующие государства: Экваториальная Гвинея, Эквадор, Габон, Гамбия, Либерия, Никарагуа, Панама и Сьерра-Леоне.
Of the 13 least developed countries that responded, 10 have tourism policies, of which 5 (Bhutan, Burkina Faso, Ethiopia, Gambia and Samoa) include specific components on ecotourism. В 10 из 13 наименее развитых стран, принявших участие в опросе, существует политика в области развития туризма, причем в пяти из них (Буркина-Фасо, Бутан, Гамбия, Самоа и Эфиопия) эта политика включает конкретные компоненты, касающиеся экотуризма.
Examples of UNCTAD's increased role in the EIF process include Gambia and Senegal, which have selected UNCTAD as the implementing agency for updating their diagnostic trade integration studies; Mozambique is expected to submit a similar request in the near future. Примером активизации роли ЮНКТАД в процессе осуществления РКРП может служить Гамбия и Сенегал, которые выбрали ЮНКТАД в качестве учреждения-исполнителя в целях обновления их диагностических исследований по изучению степени интеграции вопросов торговли; в ближайшем будущем ожидается, что с такой же просьбой обратится и Мозамбик.
Ms. Singhateh (Gambia) said that a minimum age for marriage existed in effect, in that persons under 18 were legally children and children could not marry. Г-жа Сингхатех (Гамбия) говорит, что фактически минимальный возраст для вступления в брак существует, лица младше 18 лет по закону считаются детьми, а дети не могут вступать в брак.
Gambia 5 February 1990 8 August 1990 Гамбия 5 февраля 1990 года 8 августа 1990 года
Gambia 4 January 1979 4 April 1979 Гамбия 4 января 1979 года 4 апреля 1979 года
Gambia 1 November 1991 1 March 1992 Гамбия 1 ноября 1991 года 1 марта 1992 года
Gambia 9 June 1988 a/ 9 September 1988 Гамбия 9 июня 1988 года а/ 9 сентября 1988 года
The Security Council, on the nomination of the Secretary-General, appointed Mr. Hassan B. Jallow (Gambia) as Prosecutor of the Mechanism by resolution 2038 (2012) of 29 February 2012. Также по рекомендации Генерального секретаря резолюцией 2038 (2012) от 29 февраля 2012 года Совет Безопасности назначил г-на Хассана Б. Джаллоу (Гамбия) Обвинителем Остаточного механизма.
He had been informed -Johnson (Gambia), Mr. Helg (Switzerland) and Mr. Priputen (Slovakia) had been nominated for the office of Vice-Chairperson. Ему сообщили, что г-н Грей-Джонсон (Гамбия), г-н Хельг (Швейцария) и г-н Припутен (Словакия) были выдвинуты на должности заместителей Председателя.
Ms. Fye-Hydara (Gambia) said that a national study was being conducted on gender and women's empowerment, and its results would provide information on the level of implementation of the National Policy for the Advancement of Gambian Women in all sectors. Г-жа Файе-Хайдара (Гамбия) говорит, что проводится исследование по вопросу гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, результаты которого дадут информацию об уровне реализации Национальной политики по прогрессу гамбийских женщин во всех областях.
Gambia reported that its troops thoroughly checked an area suspected to contain anti-personnel mines and as no mines were found, declared that Gambia does not have mined areas and has no Article 5 obligations. Гамбия сообщила, что ее войска провели тщательную проверку района, предположительно содержащего противопехотные мины, и, поскольку мин обнаружено не было, объявила, что Гамбия не имеет заминированных районов и не имеет обязательств по статье 5.