Английский - русский
Перевод слова Gambia
Вариант перевода Гамбия

Примеры в контексте "Gambia - Гамбия"

Примеры: Gambia - Гамбия
Dr. Alieu Gibril Gaye Gambia Др Алье Гибрил Гайе Гамбия
Belize, Gambia and Honduras Белиз, Гамбия и Гондурас
Gambia Mrs. Fatoumata Jallow Ndoye Гамбия г-жа Фатумата Яллоу Ндойе
Vice-Chairmen: Gambia and Netherlands Заместители Председателя: Гамбия и Нидерланды
Gambia 9 June 1988 Indefinitely Гамбия 9 июня 1988 года Бессрочно
Ms. Fatou Gaye (Gambia) Г-жа Фату Гайе (Гамбия)
Gambia - Core document not submitted Гамбия - Основной документ не представлен
Gambia, a non-diamond producing country, continues to figure as a source of diamonds in markets like Antwerp. Гамбия, не производящая алмазы, продолжает значиться как источник алмазов на рынках, в частности Антверпена.
Moreover, countries such as Chad, Egypt, Gambia, Guinea and Pakistan integrated literacy into their poverty reduction strategy papers. Кроме того, такие страны, как Гамбия, Гвинея, Египет, Пакистан и Чад, включили меры, направленные на повышение уровня грамотности, в свои документы о стратегии сокращения масштабов нищеты.
At the 2008 Olympics, Gambia was represented by one male athlete in athletics, 100 metres sprinter Suwaibou Sanneh. На Играх-2008 Гамбия была представлена одним представителем мужского пола, бегуном на 100 метров Сувайбу Санне.
Mr. Sallah (Gambia): My delegation attaches great importance to this agenda item - hence my maiden statement from this rostrum today. Г-н Саллах (Гамбия) (говорит по-английски): Моя делегация придает большое значение этому пункту повестки дня.
As it stands, Gambia has to pay the amount awarded of US$ 200,000.00. По состоянию на сегодняшний день Гамбия обязана выплатить установленную судом компенсацию в размере 200000 долл. США.
Mr. Faati (Gambia): My delegation requested the floor in order to raise a point of order. Г-н Фаати (Гамбия) (говорит по-английски): Моя делегация просит слово по порядку ведения заседания.
During the biennium 2008-2009, advisory services and workshops conducted in 2008 resulted in six countries developing sectoral ICT policy implementation plans: Benin, Burkina Faso, Gambia, Mali, Niger and Nigeria. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов благодаря оказанным консультационным услугам и практикумам, проведенным в 2008 году, в шести странах (Бенин, Буркина-Фасо, Гамбия, Мали, Нигер и Нигерия) были разработаны планы реализации отраслевой политики в области ИКТ.
Ms. Singhateh (Gambia) said that section 24 of the Gambian Constitution provided for legal aid in capital-offence cases and cases punishable by life imprisonment. Г-жа Сингхатех (Гамбия) говорит, что в разделе 24 Конституции Гамбии предусматривается предоставление правовой помощи при рассмотрении дел, за которые возможен приговор к смертной казни или пожизненному заключению.
Our local partners include the National Narcotics Board, BNP, Yayasan Strada, Puskesmas Gambia, Habitat for Humanity, Next Step and Bina Nusantara University. В числе наших местных партнеров следует отметить Национальный комитет по наркотикам, БНП, организации «Яясан Страда», «Пускесмас Гамбия», «Хабитат в интересах человечества», «Некст Степ» и Университет Вина Нусантара.
The first seminar will be held in zone 1, consisting of Cape Verde, Gambia, Guinea-Bissau and Senegal. Первый семинар текущей серии будет организован для первого целевого региона, в который входят следующие страны: Гамбия, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде и Сенегал.
The largest proportion of these (13 communications) was sent to Colombia, with others being sent to countries including Gambia, Guatemala, Honduras, Myanmar and Zimbabwe. Наибольшее число сообщений (13) было направлено Колумбии, за которой следуют Гамбия, Гватемала, Гондурас, Мьянма и Зимбабве.
Mrs. Macdouall-Gaye (Gambia): The subject of this High-level Dialogue - financing for development - is one that lies at the very core of the preoccupations of every developing country. Г-жа Макдауэлл-Гайе (Гамбия) (говорит по-английски): Тема этого диалога высокого уровня - финансирование развития - составляет суть озабоченностей каждой развивающейся страны.
Gambia indicated that the area is located in the outskirts of the village of Gillanfari, in the Foni Bintang District, close to the border with Casamance, Senegal. Гамбия указала, что этот район расположен на окраине деревни Джилланфари, округ Фони-Бинтанг, близ границы с Сенегалом (Казаманс).
The country is divided in half by the River Gambia, which runs the entire length of the country from the Futa Jallon Highlands in the Republic of Guinea. Территория страны разделена на две части рекой Гамбия, которая проходит через всю страну и истоки которой находятся на плато Фута Джаллон в Республике Гвинея.
Mr. Taal (Gambia) said that his Government was not complacent about its record thus far and was committed to doing more to promote the advancement of rural women and fulfil its obligations under article 14 of the Convention. Г-н Таал (Гамбия) говорит, что его правительство не успокаивается на достигнутом, а твердо намерено делать больше для содействия прогрессу сельских женщин и выполнить свои обязательства в соответствии со статьей 14 Конвенции.
Mr. Taal (Gambia) said he was puzzled by the image of his country that seemed to underlie questions and statements by some members of the Committee. Г-н Таал (Гамбия) говорит, что озадачен тем образом своей страны, который, как представляется, послужил отправной точкой для вопросов и заявлений некоторых членов Комитета.
Mr. Njie (Gambia): Allow me first of all to extend my delegation's whole-hearted congratulations on the unanimous election of Mr. Hennadiy Udovenko to the high office of President of this session. Г-н Н'Дьяе (Гамбия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы от имени моей делегации от всей души поздравить г-на Гэнадия Удовэнко в связи с его единогласным избранием на высокий пост Председателя этой сессии.
The ten Parties not in compliance with their data-reporting obligations were Côte d'Ivoire, Gambia, Latvia, Malta, Mauritania, Saudi Arabia, Solomon Islands, Somalia, Uzbekistan and Venezuela. В состоянии несоблюдения своих обязательств по представлению данных находятся следующие десять Сторон: Венесуэла, Гамбия, Кот-д'Ивуар, Латвия, Мавритания, Мальта, Саудовская Аравия, Соломоновы Острова, Сомали и Узбекистан.