Английский - русский
Перевод слова Gambia
Вариант перевода Гамбия

Примеры в контексте "Gambia - Гамбия"

Примеры: Gambia - Гамбия
Mr. Khane announced that Belgium, Côte d'Ivoire, Gambia, Ghana, Mali, South Africa, Togo and Tunisia had become sponsors of the draft resolution. Г-н Хан сообщает о том, что к авторам проекта резолюции присоединились Бельгия, Гамбия, Гана, Кот-д'Ивуар, Мали, Того, Тунис и Южная Африка.
Several countries, such as Gambia, Guinea, Namibia, Paraguay, Uganda and the United Republic of Tanzania, noted the need to build knowledge of monitoring and evaluation tools into advocacy activities. Некоторые страны, например Гамбия, Гвинея, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Парагвай и Уганда, отметили необходимость включения знаний о средствах контроля и оценки в пропагандистские мероприятия.
A subregional workshop on national action plans in the field of human rights for West African countries will be organized in Banjul, Gambia in early 2001. В начале 2001 года в Банжуле, Гамбия, будет проведено субрегиональное рабочее совещание по национальным планам действий в области прав человека в странах Западной Африки.
Benin, Cameroon, Congo, Côte d'Ivoire, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Liberia, Nigeria, Senegal and Togo. Бенин, Габон, Гамбия, Гана, Гвинея, Камерун, Конго, Кот-д'Ивуар, Либерия, Нигерия, Сенегал и Того.
Mr. Jobe (Gambia): My delegation would like first of all to congratulate the President on his assumption of the presidency for this session. Г-н Джобе (Гамбия) (говорит по-английски): Прежде всего моя делегация хотела бы поздравить Председателя со вступлением на пост Председателя на период нынешней сессии.
Mr. JALLOW (Gambia) said that the eradication of poverty was fundamental to the strengthening of international peace and security and the attainment of sustainable development. Г-н ДЖАЛЛОУ (Гамбия) отмечает, что ликвидация нищеты является одним из необходимых элементов упрочения мира и международной безопасности и достижения устойчивого развития.
Alhaji Bubacarr M. Marong (Gambia), State Counsel, Department of State for Justice and Attorney-General's Chambers Альхаджи Бубакарр М. Маронг (Гамбия), государственный советник, Министерство юстиции - Генеральная прокуратура
Mr. Grey-Johnson (Gambia): My delegation commends the Security Council for a detailed and comprehensive report (A/59/2), which shows how fully engaged the Council has remained on all the key issues. Г-н Грей-Джонсон (Гамбия) (говорит поанг-лийски): Моя делегация признательна Совету Безопасности за обстоятельный и всеобъемлющий доклад (А/59/2), который свидетельствует о том, что Совет продолжал активно заниматься всеми ключевыми вопросами.
Central African Republic 2. Chad 3. Comoros 4. Congo 5. Dominica 6. Equatorial Guinea 7. Gambia 8. Ghana 9. Центральноафриканская Республика 2. Чад З. Коморские Острова 4. Конго 5. Доминика 6. Экваториальная Гвинея 7. Гамбия 8. Гана 9.
It organized, in collaboration with UNEP, an African regional workshop on Article 6 in Banjul, Gambia, and the report of this workshop was made available to the SBI at its twentieth session. В сотрудничестве с ЮНЕП она организовала Африканское региональное рабочее совещание по статье 6 в Банжуле, Гамбия, доклад о работе которого был представлен ВОО на его двадцатой сессии.
In 2009, Cape Verde, Gambia, Guinea-Bissau, Mauritania and Senegal started implementing innovative adaptation measures in their respective pilot sites, such as mangrove plantations, dune stabilization, development of ecotourism activities and delimitation of protected areas. В 2009 году Гамбия, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Мавритания и Сенегал приступили к осуществлению инновационных мер адаптации в своих соответствующих экспериментальных районах, как то высадка мангровых плантаций, стабилизация дюн, развитие экотуризма и делимитация охраняемых районов.
Ten countries (the Congo, Ethiopia, Gambia, Ghana, Malawi, Mali, Nigeria, Rwanda, Swaziland and Zambia) embarked on a process to adapt that regional framework into national science, technology and innovation systems. Десять стран (Конго, Эфиопия, Гамбия, Гана, Малави, Мали, Нигерия, Руанда, Свазиленд и Замбия) приступили к реализации проекта по адаптированию таких региональных рамок в национальных системах науки, техники и новаторства.
Governments, such as Panama, Ethiopia, Uganda, Gambia, South Africa and Uruguay, which have incorporated the right to water in their constitutions, are to be commended. Необходимо воздать должное правительствам таких стран, как Панама, Эфиопия, Уганда, Гамбия, Южная Африка и Уругвай, которые включили право на воду в свои конституции.
In the case of Chad, Comoros, Gambia, Libya and Solomon Islands, however, they have indicated that their licensing systems control only imports. Однако Гамбия, Коморские Острова, Ливия, Соломоновы Острова и Чад указали, что их системы лицензирования обеспечивают лишь регулирование импорта.
Ms. Ploder (Austria) said that Gambia, India, Lebanon, Mexico, Panama, Philippines and Ukraine had joined in sponsoring the draft resolution. Г-жа Плодер (Австрия) говорит, что Гамбия, Индия, Ливан, Мексика, Панама, Украина и Филиппины присоединились к числу авторов проекта резолюции.
The CSP is the structure for the approval of pesticides for CILSS Member States (Burkina Faso, Cape Verde, Chad, Gambia, Guinea Bissau, Mali, Mauritania, Niger and Senegal). СКП несет ответственность за утверждение пестицидов для использования в государствах-членах КИЛСС (Буркина-Фасо, Гамбия, Гвинея-Биссау, Кабо-Верде, Мавритания, Мали, Нигер, Сенегал и Чад).
Mrs. Waffa-Ogoo (Gambia): My delegation is of the view that, given the difficult challenges confronting all nations, big or small, rich or poor, this is neither the time nor the season to impose sanctions on States or to reinforce existing ones. Г-жа Ваффа-Огоо (Гамбия) (говорит по-английски): Наша делегация считает, что с учетом сложных проблем, стоящих перед всеми государствами, большими и малыми, богатыми и бедными, сейчас не время вводить новые санкции в отношении государств или ужесточать уже существующие.
Mr. Gaye (Gambia) said that Africa's support for the nuclear-weapon-free zone established by the Pelindaba Treaty was anchored in its commitment to international cooperation in the peaceful uses of nuclear technology. Г-н Гайе (Гамбия) говорит, что Африка поддерживает безъядерную зону, созданную Договором Пелиндаба, потому что она привержена международному сотрудничеству в мирном использовании ядерной технологии.
Since that time, Estonia, Gambia, Guyana, Papua New Guinea and Saint Lucia and Sao Tome and Principe each provided an initial transparency report as required confirming that no stocks were held. С тех пор Гайана, Гамбия, Папуа-Новая Гвинея, Сан-Томе и Принсипи, Сент-Люсия и Эстония каждое представило требуемым образом первоначальный доклад в порядке транспарентности, подтвердив, что запасы не содержатся.
In addition, of the 6 States Parties that had not provided an initial transparency report as required by the close of the Nairobi Summit, 5 have now done so: Cape Verde, Gambia, Guyana, Saint Lucia and Sao Tome and Principe. Вдобавок из 6 государств-участников, которые не представили первоначальный доклад в порядке транспарентности требуемым образом к закрытию Найробийского саммита, 5 сейчас уже сделали это: Гайана, Гамбия, Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи и Сент-Люсия.
Mr. Faati (Gambia) said that his delegation strongly supported the inclusion of item 166 in the agenda, as it underscored the urgent need for reform. Г-н Фаати (Гамбия) говорит, что его делегация твердо поддерживает предложение о включении пункта 166 в повестку дня, поскольку в нем подчеркивается настоятельная необходимость проведения реформы.
With regard to gender inequality (question 7), she said that Hungary's record was behind that of countries such as Albania, Bolivia, Brunei Darussalam and Gambia. В отношении проблемы гендерного неравенства (вопрос 7) она говорит, что ситуация в этой области в Венгрии хуже, чем в таких странах, как Албания, Боливия, Бруней-Даруссалам и Гамбия.
Gambia also reported that it continues in collaborate with partners to deliver mine risk education in communities in the affected areas and has a well-trained and fully equipped humanitarian demining team which is always ready to respond to any emergencies. Гамбия также сообщила, что она продолжает в сотрудничестве с партнерами проводить работу по информированию о минной опасности в общинах затронутых районов и имеет хорошо подготовленную и полностью оснащенную бригаду по гуманитарному разминированию, которая всегда готова откликнуться на любые экстренные ситуации.
Ethiopia, Gambia, Kenya, Lesotho, Malawi, Djibouti, Ghana and United Kingdom Эфиопия, Гамбия, Кения, Лесото, Малави, Джибути, Гана и Соединенное Королевство
Mr. Jallow (Gambia) said that the ongoing marginalization of developing countries was due not to globalization itself, but rather to the way in which it was managed. Г-н Джаллоу (Гамбия) говорит, что продолжающаяся маргинализация развивающихся стран обусловлена не глобализацией как таковой, а тем, как осуществляется управление ею.