Английский - русский
Перевод слова Gambia
Вариант перевода Гамбия

Примеры в контексте "Gambia - Гамбия"

Примеры: Gambia - Гамбия
African States: Congo, Gambia, Mali, Zambia Африканские государства: Гамбия, Замбия, Конго, Мали
Gambia reported that it has no known mined areas and hence does not have an obligation under Article 5. Гамбия сообщила, что она не имеет известных минных районов и, следовательно, не имеет обязательств по статье 5.
The share is more than 10 per cent in some LDCs such as Cape Verde, Gambia, Haiti and Lesotho. В некоторых НРС, таких как Гаити, Гамбия, Кабо-Верде и Лесото, эта доля превышает 10%.
It would be submitting a report to the Commission at its forty-seventh ordinary session in Banjul (Gambia) on 12 May 2010. Она представит Комиссии доклад на ее сорок седьмой очередной сессии в Банжуле (Гамбия) 12 мая 2010 года.
With regard to international assistance, Gambia stated that all the areas highlighted in the national report, priority areas in which assistance was needed. В отношении международной помощи Гамбия заявила, что все области, указанные в национальном докладе, являются приоритетными областями, в которых требуется помощь.
The Netherlands welcomed the fact that Gambia was party to most core human rights instruments and asked for further information about witchcraft and the independence of judges. Нидерланды приветствовали тот факт, что Гамбия является участником большинства основных договоров по правам человека, и просили представить дополнительную информацию по вопросу о колдовстве и о независимости судей.
Accede to the various international conventions to which Gambia is not yet party to (Niger); присоединиться к различным международным конвенциям, участником которых Гамбия еще не является (Нигер);
Ratification: Gambia (18 September 2007)1 Ратификация: Гамбия (18 сентября 2007 года)1
The structure of the remaining top-performing economies is heavily dominated by agriculture (Ethiopia and Malawi) or services (Gambia). В экономике остальных стран-рекордсменов доминирует сельское хозяйство (Эфиопия и Малави) или сектор услуг (Гамбия).
During the African Union summit in Banjul, Gambia, on 2 July 2006, I had the opportunity to meet with President Omer al-Bashir of the Sudan. В ходе саммита Африканского союза в Банжуле, Гамбия, 2 июля 2006 года я имел возможность встретиться с президентом Судана Омаром аль-Баширом.
Ms. Julia Dolly Joiner (Gambia) Первая г-жа Джулия Долли Джойнер (Гамбия)
From mid-2009 to mid-2014, the Collaborative Actions for Sustainable Tourism project was successfully implemented in nine countries in Africa (Cameroon, Gambia, Ghana, Kenya, Mozambique, Nigeria, Senegal, Seychelles and United Republic of Tanzania). С середины 2009 года по середину 2014 года в девяти африканских странах (Гамбия, Гана, Камерун, Кения, Мозамбик, Нигерия, Сейшельские Острова, Сенегал и Объединенная Республика Танзания) был успешно осуществлен проект под девизом «Совместные действия в интересах устойчивого туризма».
Mr. Tangara (Gambia) said that his Government strongly encouraged the parties to the protracted conflict in Western Sahara to engage in dialogue, adopt a spirit of compromise and demonstrate firmer political will to advance the political process and achieve a peaceful resolution to their dispute. Г-н Тангара (Гамбия) говорит, что правительство его страны настоятельно призывает стороны в затянувшемся конфликте вокруг Западной Сахары установить диалог, проявить готовность к компромиссам и продемонстрировать более твердую политическую волю для содействия политическому процессу и достижения мирного урегулирования их спора.
The Foundation is active within several least developed countries, such as Ethiopia, Gambia, Haiti, Mali Senegal, Sierra Leone and the United Republic of Tanzania. Фонд осуществляет деятельность в нескольких наименее развитых странах, таких как Эфиопия, Гамбия, Гаити, Мали, Сенегал, Сьерра-Леоне и Объединенная Республика Танзания.
Africa: Cape Verde (common country programme), Central African Republic, Gambia, Malawi, Mozambique and South Sudan Африка: Гамбия, Кабо-Верде (общая страновая программа), Малави, Мозамбик, Центральноафриканская Республика и Южный Судан
A number of Member States (Brazil, Burkina Faso, Cameroon, Colombia, Gambia, Spain and United Republic of Tanzania) have increased efforts to prevent gender-based violence. Ряд государств-членов (Бразилия, Буркина-Фасо, Гамбия, Испания, Камерун, Колумбия и Объединенная Республика Танзания) активизировали усилия по предотвращению гендерного насилия.
The following States parties are scheduled for the sixty-first session, to be held in June/July 2015: Bolivia (Plurinational State of), Croatia, Gambia, Madagascar, Namibia, Saint Vincent and the Grenadines, Senegal, Spain and Viet Nam. На шестьдесят первой сессии, которая должна состояться в июне-июле 2015 года, планируется рассмотреть доклады следующих государств-участников: Боливия (Многонациональное Государство), Вьетнам, Гамбия, Мадагаскар, Намибия, Сенегал, Сент-Винсент и Гренадины и Хорватия.
It was noted that the following States Parties with Article 5 deadlines that occur in 2013 did not submit a request for an extension: Congo and Gambia. Было отмечено, что запрос на продление не представили следующие государства-участники, у которых предельные сроки по статье 5 приходятся на 2013 год: Гамбия и Конго.
Mr. Faati (Gambia): We thank the President of the General Assembly for convening this debate to discuss the report of the Secretary-General entitled "Implementing the responsibility to protect" (A/63/677). Г-н Фаати (Гамбия) (говорит по-английски): Мы благодарим г-на Председателя Генеральной Ассамблеи за созыв сегодняшних прений для обсуждения доклада Генерального секретаря, озаглавленного «Выполнение ответственности по защите» (А/63/677).
Access to safe drinking water (rural): Egypt, Mauritius, Algeria, Botswana, Burundi, Malawi, South Africa, United Republic of Tanzania, Ghana, Gambia and Namibia. Обеспечение доступа к доброкачественной питьевой воде (в сельской местности): Египет, Маврикий, Алжир, Ботсвана, Бурунди, Малави, Южная Африка, Объединенная Республика Танзания, Гана, Гамбия и Намибия.
Mr. Grey-Johnson (Gambia) stressed that while the ultimate aim of all science was the well-being of mankind, the pursuit of science must be based on absolute respect for human life. Г-н Грей-Джонсон (Гамбия) подчеркивает, что, хотя конечная цель любой науки состоит в повышении уровня благосостояния человечества, научная деятельность должна опираться на принцип абсолютного уважения человеческой жизни.
Ms. Singhateh (Gambia) said that section 33 (4) of the Constitution prohibited discrimination on the basis of gender except in matters governed by personal law. Г-жа Сингхатех (Гамбия) говорит, что в разделе 33 (4) Конституции запрещается дискриминация по признаку пола, кроме тех случаев, когда соответствующие вопросы регулируются персональным правом.
Mr. Taal (Gambia) said that his country was among the top ten in Africa in terms of achieving the Millennium Development Goal regarding the education of girls. Г-н Таал (Гамбия) говорит, что его страна входит в первую десятку стран Африки по степени достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия в отношении образования девочек.
Ms. Dacosta (Gambia) said that a number of Government institutions, as well as the NGO community, were running adult literacy programmes targeting mainly women. 7 Г-жа Дакоста (Гамбия) говорит, что ряд государственных учреждений, а также сообщество НПО проводят программы распространения грамотности среди взрослых, предназначенных главным образом для женщин.
Ms. Singhateh (Gambia) said that the Committee had asked about the list of harmful traditional practices that had at first been included in the draft of the Children's Act 2005 and later removed. Г-жа Сингхатех (Гамбия) говорит, что Комитет запрашивал перечень видов вредной для здоровья традиционной практики, который вначале был включен в проект Закона о детях 2005 года, а позднее изъят из него.