In Gambia, a workshop was used to sensitize Parent Teachers Associations. |
В Гамбии один из практикумов был использован для ознакомления с данной проблематикой представителей Ассоциаций родителей и преподавателей. |
That has been made possible by the visionary leadership provided by Al Hadji Yahya A.J.J. Jammeh, President of the Republic of Gambia. |
Это стало возможным благодаря прозорливому руководству президента Республики Гамбии Аль-Хаджи Яйя Джамме. |
Efforts are being made to identify additional funds to carry out this activity in Gambia. |
Предпринимаются попытки изыскать дополнительные средства для финансирования этой деятельности в Гамбии. |
A large number of these traders are from Mali or Gambia. |
Большое число таких торговцев родом из Мали или Гамбии. |
A preliminary agreement was developed on the preparatory phase of a photovoltaic assembly plant project for the electrification of rural areas in Gambia. |
Разработано предварительное соглашение, касающееся подготовительного этапа проекта создания фотоэлектрической сборочной станции для электрификации сельских районов Гамбии. |
The representative of Gambia reported on the usefulness of the West African Climate Outlook Forum. |
Представитель Гамбии сообщил о полезной работе Западноевропейского форума по прогнозированию климата. |
He has also been held in harsh conditions in the remote Fatoto Prison in eastern Gambia. |
Его также содержали в плохих условиях в отдаленной тюрьме Фатото на востоке Гамбии. |
The LEG also engaged LDC experts from Burkina Faso, Cambodia, Gambia, Kiribati, Sudan and Zambia. |
ГЭН также взаимодействовала с экспертами НРС из Буркина-Фасо, Гамбии, Замбии, Камбоджи, Кирибати и Судана. |
But there's hope, at least in Gambia. |
Но надежда есть, по-крайней мере в Гамбии. |
As a result, communities in Ethiopia, Gambia, Guinea and Senegal have abandoned the practice of FGM/C. |
В результате этого общины Гамбии, Гвинеи, Сенегала и Эфиопии отказались от проведения таких операций. |
During the current biennium this has taken place with the teams of Gambia, Kiribati and Mozambique. |
В текущем двухгодичном периоде такие встречи были проведены с группами из Гамбии, Кирибати и Мозамбика. |
The experience reported by Gambia, Cape Verde and the Fiji Islands emphasizes the contribution of government action in establishing a strong private sector. |
Сообщения представителей Гамбии, Кабо-Верде и Фиджи об опыте своих стран позволил оценить вклад правительств в создание мощного частного сектора. |
The resurgence of fighting in Casamance, Senegal, in early May 2002 caused 2,000 persons to flee to southern Gambia. |
Возобновление боевых действий в Казамансе, Сенегал, в начале мая 2002 года вынудило 2000 человек бежать в южную часть Гамбии. |
He was also charged with sedition for writing about social conditions for children in Gambia. |
Кроме того, его обвинили в подрывной деятельности в связи с тем, что он писал о социальном положении детей в Гамбии. |
Jack competed at age 24 and was Gambia's oldest competitor. |
Джеку на момент соревнований было 24 года, и он был самым старшим в составе сборной Гамбии. |
Eridson played his first game for the national team February 9, 2011 in a friendly match against Gambia. |
Эридсон сыграл свою первую игру за сборную 9 февраля 2011 года в товарищеском матче со сборной Гамбии. |
12 Representatives of Algeria, Botswana, Chile, Gambia and Kenya submitted replies to the questionnaire. |
12 Представители Алжира, Ботсваны, Гамбии, Кении и Чили представили ответы на вопросник. |
A vacant post was filled by a national of Gambia. |
На одну из вакантных должностей был назначен гражданин Гамбии. |
A current example of that is the deletion of Gambia from the list of safe countries of origin following a military putsch there. |
Одним из недавних примеров является исключение из перечня безопасных стран происхождения Гамбии после совершения в ней военного переворота. |
A total of some 7,500 Sierra Leoneans, mainly from Guinea and Gambia, have been assisted in returning home. |
В общей сложности около 7500 сьерралеонцев, главным образом из Гвинеи и Гамбии, получили помощь в возвращении домой. |
A second phase of the programme was initiated in Senegal and Gambia in November 1999. |
Второй этап программы был начат в Сенегале и Гамбии в ноябре 1999 года. |
CMS provided operating funds and equipment for the implementation of field activities in both Senegal and Gambia. |
Секретариат КМВ предоставил оперативные средства и оборудование для осуществления деятельности на местах как в Сенегале, так и Гамбии. |
For example, in Gambia during the 1980s, economic diversification had been largely led by foreign investment. |
Так, в Гамбии в 80е годы движущей силой диверсификации экономики в значительной мере выступали иностранные инвестиции. |
In Gambia, the ongoing investigations into the failed coup in March are a continuing concern. |
В Гамбии по-прежнему вызывает обеспокоенность продолжение расследования неудавшейся попытки государственного переворота в марте этого года. |
I understand that the representative of Gambia wants to address the Assembly on that issue. |
Насколько я понимаю, представитель Гамбии желает выступить перед Ассамблеей по этому вопросу. |