Endorsed by the VII Heads of State Summit of the African Union in Banjul, Gambia, 1-2 July, 2006, as the contribution of Africa to the UN-HLD. |
Утверждено VII встречей на высшем уровне глав государств Африканского союза в Банджуле, Гамбия, 1-2 июля 2006 года в качестве вклада африканских стран в Диалог высокого уровня Организации Объединенных Наций. |
Mr. Ewomsan said that Gambia could not credibly claim a lack of resources, as it had sufficient funds to host sessions of the African Commission on Human and Peoples' Rights, which was headquartered in the country. |
Г-н Эвомсан говорит, что Гамбия не смогла бы сослаться на отсутствие ресурсов заслуживающим доверия образом, поскольку она располагает достаточными средствами для проведения у себя некоторых сессий Африканской комиссии по правам человека и народов, штаб-квартира которой находится на ее территории. |
Moving inland from west to east, the country roughly follows the route of the River Gambia inland for 480km. |
Если двигаться вглубь материка с запада на восток, то территория страны в целом следует течению реки Гамбия и простирается на 480 км. |
Mr. Faati (Gambia) said that too much emphasis had been placed on the objectives of Mr. Gambari and not enough on those of the United Nations. |
Г-н Фаати (Гамбия) полагает, что был сделан чрезмерный акцент на задачи г-на Гамбари в ущерб тем, что стоят перед Организацией Объединенных Наций в целом. |
Mrs. Waffa-Ogoo (Gambia): Please allow me to extend words of gratitude and commendation to King Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud of Saudi Arabia, the Custodian of the Two Holy Mosques, for his vision and foresight in initiating this high-level meeting. |
Г-жа Ваффа-Огоо (Гамбия) (говорит по-английски): Позвольте мне обратиться со словами благодарности и признательности к Хранителю двух священных мечетей королю Саудовской Аравии Абдалле ибн Абдель Азизу Аль Сауду за его дальновидную и мудрую инициативу проведения этого заседания высокого уровня. |
Angola, Brazil, Egypt, Gambia, Ghana, Grenada and Serbia and Montenegro |
К списку авторов проекта резолюции добавить следующие страны: Ангола, Бразилия, Гамбия, Гана, Гренада, Египет и Сербия и Черногория |
Mr. Grey-Johnson (Gambia): I refer to the debate on the question of the Republic of China on Taiwan in the General Committee meeting of 11 September 2002. |
Г-н Грей-Джонсон (Гамбия) (говорит по - английски): Я хотел бы сказать несколько слов о дискуссии по вопросу о Китайской Республике на Тайване, которая состоялась в Генеральном комитете 11 сентября 2002 года. |
Mrs. MBELLA NGOMBA (Cameroon), Mrs. CASTRO de BARISH (Costa Rica), Mr. JALLOW (Gambia) and Mrs. ALVAREZ (Dominican Republic) said their delegations wished to become sponsors of the draft resolution. |
Г-жа МБЕЛЛА-НГОМБА (Камерун), г-жа КАСТРО БАРИШ (Коста-Рика), г-н ДЖЭЛЛОУ (Гамбия) и г-жа АЛЬВАРЕС (Доминиканская Республика) желают присоединиться к числу авторов проекта резолюции. |
Mr. MAINO (Papua New Guinea), Miss MANSARAY (Sierra Leone), Mr. ROSENBERG (Ecuador), Ms. LIMJUCO (Philippines) and Mr. JALLOW (Gambia) said that their delegations wished to become sponsors of the draft. |
Г-н МАЙНО (Папуа-Новая Гвинея), г-жа МАНСЕРЕЙ (Сьерра-Леоне), г-н РОЗЕНБЕРГ (Эквадор), г-жа ЛИМХУКО (Филиппины) и г-н ДЖЭЛЛОУ (Гамбия) присоединяются к числу авторов проекта резолюции. |
For the biennium 2004-2005, Gambia, as a Member State or Associate Member under the Participation Programme or under emergency assistance, received $ 20000 for the project "Organization of All Girls' Conference and Production of Brochure on Girls". |
На двухгодичный период 2004-2005 годов Гамбия в качестве государства-члена или ассоциированного члена в рамках Программы участия или деятельности по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях получила 20000 долл. |
Mr. Jobe (Gambia): Allow me first of all to congratulate Mr. Holkeri on his election as President of the General Assembly at its fifty-fifth session and to commend him for the able leadership he has shown since the beginning of our session. |
Г-н Джобе (Гамбия) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поздравить г-на Холкери с избранием на пост Председателя пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи и отметить его умелое руководство нашей работой с начала сессии. |
Mr. Fal (Gambia): I want to make an intervention on the statement you just made, Sir, concerning the reason why item 42 of the provisional agenda was not included in the agenda of the sixtieth session. |
Г-н Фааль (Гамбия) (говорит по-английски): Я хотел бы выступить в связи с только что сделанным Вами заявлением, г-н Председатель, относительно причин, по которым пункт 42 предварительной повестки дня не был включен в повестку дня шестидесятой сессии. |
Our standing ovation and the declaration made in honour of His Excellency Mr. Kofi Annan during the last African Union Summit held in Banjul, Gambia, said it all. |
Тот факт, что в ходе последнего саммита Африканского союза в Банжуле, Гамбия, ему аплодировали стоя, и что было зачитано заявление в его честь, говорит сам за себя. |
Mr. Grey-Johnson (Gambia) said that his delegation found the launch of the study on violence against children (A/61/299) to be timely in refocusing the world's attention on the issue and in generating momentum for serious policy discussions. |
Г-н Грэй-Джонсон (Гамбия) говорит, что его делегация считает проведение исследования по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299) своевременным, так как оно помогает привлечь внимание мировой общественности к данному вопросу и дать толчок к его серьезному политическому обсуждению. |
The Chairman announced that the following countries had also become sponsors: Bolivia, Croatia, El Salvador, Ethiopia, Gambia, Honduras, Kyrgyzstan, Madagascar, Mali, Morocco, Nigeria, Rwanda, Saint Vincent and the Grenadines, Sierra Leone, Togo and Uruguay. |
Председатель сообщает, что к числу авторов проекта резолюции присоединились также следующие страны: Боливия, Гамбия, Гондурас, Кыргызстан, Мадагаскар, Мали, Марокко, Нигерия, Сальвадор, Сент-Винсент и Гренадины, Сьерра-Леоне, Руанда, Того, Хорватия, Уругвай и Эфиопия. |
12-17 July, Banjul, Gambia: Training course on the use of international procedures relating to the protection of human rights |
12 - 17 июля 1999 года - Банжу, Гамбия: учебные курсы по теме «Занятость и международные нормы, касающиеся защиты прав человека». |
Gambia - conditions for market access are not specified, except that individuals/companies must be certified and registered by the professional associations or by the Registrar General's Office; subject to payment of fee and tax deposit, and to professional qualification of the individual. |
Гамбия - условия доступа к рынкам не определены, за исключением требования о том, что физические лица/компании должны быть сертифицированы и зарегистрированы профессиональными ассоциациями или Генеральным регистрационным бюро; при условии выплаты вознаграждения и внесения налогового депозита, а также при условии надлежащей профессиональной квалификации физических лиц. |
The speaker announced that, in addition to Equatorial Guinea, Benin, Cambodia, the Dominican Republic, Gambia and the United Republic of Tanzania had become sponsors, and urged all delegations to support the draft resolution. |
Кубинская делегация отмечает, что кроме Экваториальной Гвинеи в качестве соавторов проекта резолюции также изъявили желание выступить Бенин, Гамбия, Доминиканская Республика, Камбоджа и Объединенная Республика Танзания, и призывает все делегации поддержать проект резолюции. |
Mr. Faati (Gambia) pointed out that the Journal indicated only that the Under-Secretary-General would make an introductory did not specify that it would be about Myanmar. He was understandably surprised at the appearance of the Under-Secretary-General for Political Affairs before the Third Committee. |
Г-н Фаати (Гамбия) отмечает, что в журнале упоминается вступительное заявление заместителя Генерального секретаря, без специального указания на тему Мьянмы, так что удивление по поводу присутствия заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам на заседании Третьего комитета является вполне законным. |
GTU Gambia Teacher's Union |
Ассоциация «Новая Шотландия - Гамбия» |
Algeria, Benin, Botswana*, Cameroon*, Congo*, Eritrea*, Gambia*, Uganda |
Алжир, Бенин, Ботсвана, Гамбия, Камерун, Конго, Уганда, Эритрея |
Algeria*, Botswana, Burundi, Central African Republic*, Comoros*, Ethiopia*, Egypt, Gambia*, Mauritania*, Nigeria, Uganda*, Zambia |
Алжир, Ботсвана, Бурунди, Гамбия, Египет, Замбия, Коморские Острова, Мавритания, Нигерия, Уганда, Центральноафриканская Республика, Эфиопия |