And can anyone tell me why we're supposed to have five portions of fruit and vegetables every day? |
А кто мне скажет, почему мы должны есть овощи и фрукты пять раз в день? |
I was in the store and had gathered up a basket of fruit and veggies and walked up to the cash register at the front of the store. |
Я был в магазине и набирал в корзину фрукты и овощи и подошел к кассе в передней части магазина. |
Thailand's main agricultural products include forest and fishery products, permanent and perennial plants, vegetables, rice, herbs, ornamental and foliage plants, fruit, rubber, pastoral and fish farms, among others. |
Основные сельскохозяйственные товары Таиланда включают: продукцию лесного хозяйства и рыболовства, долговечные и многолетние растения, овощи, рис, травы, декоративные и лиственные растения, фрукты, каучук, продукцию пастбищного и рыбоводного хозяйства и другие. |
After some discussion the Specialized Section agreed on definitions for the "acceptance" and the "application" for UNECE Standards for fresh fruit and vegetables: |
После некоторого обсуждения этого вопроса Специализированная секция утвердила следующие определения терминов "принятие" и "применение" для стандартов ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи: |
He shared the feelings of other delegations concerning the difficulties of including temperature requirements for fresh fruit and vegetables and suggested to resort to bilateral or multilateral agreements to collect further experiences with such requirements. |
Он согласился с мнением других делегаций в отношении трудностей, связанных с включением температурных требований на свежие фрукты и овощи, и предложил заключить двусторонние или многосторонние соглашения в целях накопления дальнейшего опыта в отношении таких требований. |
The expenditures to be included in household final consumption expenditures ought to be the imputed expenditures on the vegetables, fruit and flowers grown by the households and not the actual expenditures on the fertilisers, insecticides, etc. |
К статьям расходов, подлежащим в данном случае включению в конечное потребление домохозяйств, должны относиться рассчитанные цены на овощи, фрукты и цветы, выращиваемые домохозяйствами, и фактические расходы на удобрения, инсектициды и т.д. |
Under the first option, UN/ECE fresh fruit and vegetable standards would contain a listing of such products by their varietal, or generic name, in one column and a separate listing of other known, non-trademarked names for such varieties in a second column. |
В соответствии с первым вариантом стандарты ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи будут содержать перечень названий разновидностей или родовых наименований таких продуктов в одной колонке и отдельный перечень других известных, не закрепленных торговыми знаками названий таких разновидностей во второй колонке. |
These proposals are made in the light of the new EC regulation implementing a general standard for fruit and vegetables and allowing this standard for the produce in question to be replaced by the UNECE standard. |
Эти предложения вносятся в свете нового постановления ЕК о порядке применения общего стандарта на фрукты и овощи и допускающего замену этого стандарта на соответствующий продукт стандартом ЕЭК ООН. |
At least 68 per cent of total consumption (88 per cent of identified uses) resulted from five main categories of use: whole logs; pre-plant soil fumigation; wood and wood packaging material; grains; and fresh fruit and vegetables. |
По меньшей мере 68 процентов от общего объема потребления (88 процентов выявленных видов применения) приходилось на пять основных категорий применения: цельные бревна; предпосадочная фумигация почв; дерево и деревянные упаковочные материалы; зерновые; и свежие фрукты и овощи. |
The Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables (GE.) will develop objective criteria for inner quality/ maturity of fruit in the standards to achieve: |
Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи (ГЭ.) разработает в виде стандартов объективные критерии для внутреннего качества/зрелости фруктов в следующих целях: |
The participants exchanged views on the existing explanatory brochures for fruit and vegetables published by the OECD and the UNECE and agreed on the following recommendations on the concept and format for future brochures. |
Участники обменялись мнениями по существующим брошюрам на фрукты и овощи, опубликованным ОЭСР и ЕЭК ООН, и сформулировали следующие рекомендации по концепции и формату будущих брошюр. |
This document is submitted for information, following the recommendation by the Specialized Section on Standardization of Dry and Dried Produce for the secretariat to cooperate with the OECD in the work of their brochures on fresh fruit and vegetables and on dry and dried produce |
Настоящий документ представляется для информации в соответствии с рекомендацией Специализированной секции по разработке стандартов на сухие и сушеные продукты о сотрудничестве с секретариатом ОЭСР в работе над ее брошюрами на свежие фрукты и овощи и сухие и сушеные продукты. |
Poultry & Livestock Fruit Vegetables Tea 、Coffee&Cocoa Horticulture... |
Домашняя птица и Домашний скот Фрукты Овощи Чай кофе& Какао Садоводство... |
The representative of OECD informed the meeting about the latest activities of the OECD Fruit and Vegetables Scheme. |
Представитель ОЭСР проинформировал участников о последних мероприятиях Схемы ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи. |
The UNECE participates regularly in the work of the Fruit and Vegetable Scheme. |
ЕЭК ООН регулярно участвует в работе Схемы ОЭСР по применению стандартов на фрукты и овощи. |
Fruit and veg and that, something healthy. |
Фрукты там, овощи, что-нибудь полезное. |
Fruit and vegetables and so forth. |
Фрукты, овощи и тому подобное. |
The Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables has discussed a new format for reporting acceptances. |
Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи провела обсуждение, посвященное новому формату представления информации о принятии стандартов. |
Fruit Vegetables Aquatic Products Grain & Oil Food processing... |
Фрукты Овощи Водные Продукты Зерно и Нефть Обработка пищи... |
(b) Fruit, vegetables, fish, etc. |
Ь) Фрукты, овощи, рыба и т.д. |
The European Commission proposes the following amendments of the UN/ECE standards for Fresh Fruit and Vegetables. |
Европейская комиссия предлагает внести следующие поправки в стандарты ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи. |
The Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables submitted the explanatory brochure for sweet peppers to the Working Party for approval. |
Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи представила Рабочей группе для утверждения пояснительную брошюру по перцам стручковым сладким. |
2.1 Intact: Fruit and vegetables as harvested but after any trimming. |
2.1 Неповрежденные: фрукты или овощи в виде собранного урожая, после возможной очистки. |
The delegation from the United States presented a proposal to include a table of tolerances in UNECE Standards for Fresh Fruit and Vegetables. |
Делегация Соединенных Штатов представила предложение о включении в стандарты ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи таблицы с допусками. |
This work includes the development of implementation guidelines for Fresh Fruit and Vegetables. |
Эта работа включает в себя разработку руководящих принципов применения стандартов на свежие фрукты и овощи. |