Sikasso's fruit and vegetable production guarantees the city's self-sufficiency, sparing it from reliance on international food aid. |
Выращиваемые фрукты и овощи обеспечивают стабильный доход в казну города, избавляя его от дотационной зависимости. |
UNOCI encourages the food supply contractor to utilize the local economy as much as possible in procuring seasonable fresh fruit and vegetables. |
ОООНКИ рекомендует подрядчику, поставляющему продовольствие, по мере возможности и с учетом времени года закупать свежие фрукты и овощи на местном рынке. |
On Tuesdays and Saturdays you can find fresh vegetables and fruit, that grow in the area. |
Во-вторник и в субботу Вы сможете купить на рынке свежие овощи и фрукты с местных плантаций. |
Raschel knitted bags on roll are intended for automatic packing of field crops (potatoes, vegetables, fruit) and other products. |
Мешки сетчатые в рулоне предназначены для упаковки сельскохозяйственных продуктов (фрукты, овощи, картошка и другое). |
The representative of Italy said that his country transported fresh fruit and vegetables over long distances (Italy/Canada) in excellent conditions of quality. |
Представитель Италии заявил, что в его стране свежие фрукты и овощи перевозятся на большие расстояния (Италия/Канада) с сохранением очень хорошего качества. |
Lithies houses offer a chance to enjoy the beautiful natural Greek landscape and a slower place of life. It is run by an agricultural family, providing you the chance to enjoy many biological homemade products such as: organic honey, wine, fresh fruit and vegetables. |
Во время прибывания в нашем натуральном сельскохозяйственном имении вы попробуете, производящиеся и выращивающиеся здесь семьёй Яннули экологические продукты, такие как: мёд, вино, свежие овощи и фрукты. |
Long term rental Tenerife, There are markets all over Tenerife, some very local selling fruit and vegetables and others like the huge Sunday tourist market in Los Cristianos. |
Долгосрочная аренда, Тенерифе, По всему острову расположены рынки, некоторые локализованно продают овощи и фрукты, а другие - как огромный воскресный туристический рынок в Лос-Кристианос. |
Low-income groups frequently have poorer diets than other sections of the population, as healthy foods like fresh fruit and vegetables may be unaffordable for them, discouraging their consumption. |
Рационы питания малоимущих групп во многих случаях являются более бедными по сравнению с другими группами населения, поскольку представители этих групп зачастую не могут позволить себе покупать полезные продукты питания, в том числе свежие фрукты и овощи, что мешает их потреблению. |
Production of fruit and vegetable preserves has always been the main field of company's activity. The enterprise started from a canning workshop. |
Это одно из самых высокопроизводительных и современных предприятий в республике и перерабатывает фрукты, ягоды и овощи. |
I'd visit him as often as I could, with as much fresh fruit and vegetables as I could carry. |
Я приходил к нему как можно чаще и приносил свежие фрукты и овощи. |
A boost in horticultural production has resulted in the growing of high value tropical and off season fresh fruit and vegetables for both the domestic/tourist and export markets. |
Рост плодоовощного производства позволил выращивать ценные тропические и внесезонные свежие фрукты и овощи как для внутреннего/туристического рынка, так и на экспорт. |
Technical visits to companies in the fruit and vegetable sector, as well as the possibility to visit the horticultural exhibition Afloriade@, will also be offered to the participants. |
Участникам будет предложено совершить ознакомительные посещения предприятий, производящих фрукты и овощи, а также предоставлена возможность посетить садоводческую выставку "Флориада". |
Parathion was applied in Australia to the following crops: stone and pome fruit, citrus, vines, vegetables, and pastures and lucerne. |
В Австралии паратион применялся на таких культурах, как косточковые и семечковые, цитрусовые, виноград, овощи, а также на пастбищах и люцерне. |
It grows wheat, maize, buckwheat and other corn, red and green vegetables, all kinds of fruit, melons and berries. |
В полях выращивается пшеница, кукуруза, гречиха и прочие крупы, овощи и зелень, всевозможные фрукты, бахчевые и ягодные культуры. |
Net bags of leno mesh weave for storing agricultural products (potatoes, vegetables, fruit) and other products. |
Мешки сетчатые (гезейский переплет) предназначены для упаковки сельскохозяйственных продуктов (картошка, фрукты, овощи) и других продуктов. |
So me and my group, L.A. Green Grounds, we got together and we started planting my food forest, fruit trees, you know, the whole nine, vegetables. |
Я и мои товарищи из L.A. Green Grounds собрались вместе и начали разбивать грядки, высаживать плодовые деревья, овощи, всё по полной. |
It has been demonstrated in a few studies that there is a risk that if crops, especially fruit and vegetables, are irrigated using arsenic-contaminated water, the arsenic may become present in the food produced. |
Как показали отдельные исследования, существует риск того, что, если продовольственные культуры, особенно фрукты и овощи, орошались водой, зараженной мышьяком, последний может быть обнаружен в выращенных продуктах питания42. |
Between the sixth and twelfth months, more than half of children eat fruit (54 per cent) and vegetables (52 per cent); the percentage is highest in Sughd province. |
В течение второго семестра жизни, больше половины детей потребляют фрукты (54%) и овощи (52%); этот показатель выше в Согдийской области, в сравнении с другими областями республики. |
On the market Sandagar, you can buy vegetables European European fruit, potatoes European third of the local price. |
Если вы пойдете на этот рынок, то вы можете купить европейские овощи, европейские фрукты, европейский картофель по цене, составляющей 1/3 от местных цен. |
The structure of the participants of "Fruits and Vegetables of Ukraine 2007" (fig. 1) mirrors a broad interest of all fruit & vegetable business segments to the event, and also proves the topicality of the discussed issues. |
Структура участников конференции "Овощи и фрукты Украины-2007" отражает высокий интерес к событию со стороны всех сегментов плодоовощного бизнеса и актуальность поднимаемых вопросов (рис. |
The Agriculture and Forestry Department provides support to smallholder producers, including agricultural loans, through a revolving credit fund. Vegetables, potatoes and fruit are cultivated and livestock is raised, but production is not great enough to make the island self-sufficient. |
На территории выращиваются овощи, картофель и фрукты и разводятся различные виды скота, однако объем этого сельскохозяйственного производства не позволяет территории добиться самообеспеченности. |
The Scheme also regularly prepared for its members economic and market analysis of produce under its scope, including fresh fruit and vegetables or dry and dried produces, in order to give an overview on trends, trade volume/value on international trade and forecast for the next season. |
Схема также на регулярной основе подготавливает для своих членов экономический и конъюнктурный анализ по продуктам, охваченным Схемой, включая свежие фрукты и овощи или сухие и сушеные продукты, с целью получения представления о тенденциях, физическом/стоимостном объеме международной торговли и прогнозах на следующий сезон. |
While it is not entirely regular from one year to another, the seasonality of fruit and vegetable prices is well known: prices are high in winter and low in summer. |
Динамика сезонных колебаний цен на фрукты и овощи, хотя и носит нерегулярный в зависимости от года характер, хорошо известна: высокие цены зимой и низкие цены летом. |
A standard layout for fresh fruit and vegetables and one for dry and dried produce have been developed on the basis of the Geneva Protocol. |
На основе Женевского протокола были разработаны типовая форма стандартов на свежие фрукты и овощи и типовая форма стандартов на сухие и сушеные продукты. |
In addition to this, fresh fruits and vegetables have been sold in the open air market in the harbour, brought in by vendors in small fruit vessels from the South American mainland for decades. |
Кроме того, уже многие десятилетия в порту существует рынок, на котором продаются свежие фрукты и овощи, доставляемые на небольших судах из расположенных на материке южноамериканских стран. |