Английский - русский
Перевод слова Fruit
Вариант перевода Овощи

Примеры в контексте "Fruit - Овощи"

Примеры: Fruit - Овощи
Of these, 36 form the basis for European Union standards, and 52 have been adopted by the Organization for Economic Co-Operation and Development (OECD) and are promoted internationally through their Fruit and Vegetables Scheme. Из них 36 легли в основу стандартов Европейского союза, а 52 были взяты на вооружение Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), которая внедряет их на международном уровне в рамках своей схемы по применению международных стандартов на фрукты и овощи.
Update the standard layout for Fresh Fruit and Vegetables and align all existing standards with the new text. (2004-06) обновление типовой формы стандартов на свежие фрукты и овощи и увязка всех ныне существующих стандартов с новым текстом (20042006 годы);
Cooperating with other standard setting bodies to avoid duplication of work and divergence of standards (Codex Alimentarius Commission, OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables). Сотрудничество с другими органами по разработке стандартов во избежание дублирования работы и появления расхождений в стандартах (Комиссией Кодекса Алиментариус, Схемой ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи).
At the last Committee session, some delegations had raised the issue of cooperation with the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables and the secretariat was pleased to report that this cooperation continued to function very well. На последней сессии Комитета некоторые делегации подняли вопрос о сотрудничестве со Схемой ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи, в связи с чем секретариат с удовлетворением сообщил, что это сотрудничество продолжает успешно развиваться.
Fruit and vegetables it depends on season. In autumn, the price of 1 kg of apples is starting with 0,2€, while in winter, the same kind of apples is 0,5€. Фрукты и овощи - в зависимости от сезона: осенью 1 кг яблок можно купить за 0,20 евро, тогда как зимой этот же сорт яблок стоит 0,50 евро.
Mr. Priester thanked the Director for opening the session and also expressed his appreciation for the work of Mr. Vilchez-Barros first as Chair of the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables and then as Chairman to the Working Party. Г-н Пристер поблагодарил Директора Отдела за открытие сессии, а также выразил признательность г-ну Вильчесу-Барросу за его деятельность сначала в качестве Председателя Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи, а затем на посту Председателя Рабочей группы.
In April 2007, the OECD Fruit and Vegetables Scheme established an Exploratory Task Force with 5 working groups, with the aim of examining all aspects of a possible transfer of work to the UNECE from the OECD Scheme. В апреле 2007 года Схема ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи учредила исследовательскую целевую группу, состоящую из пяти рабочих групп, с целью рассмотрения всех аспектов возможной передачи полномочий Схемы ОЭСР по проведению этой работы ЕЭК ООН.
At its May 2006 session, the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables asked the UNECE transition task force and the UNECE and Codex secretariats to suggest ways of cooperating and of avoiding duplication of work. На своей майской сессии 2006 года Специализированная секция по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи просила Целевую группу по переходу ЕЭК ООН и секретариаты ЕЭК ООН и Кодекса сформулировать предложения в отношении методов осуществления сотрудничества и предотвращения дублирования работы.
Currently, most of the work on the interpretation of UN/ECE standards is done in the framework of theOECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables. В настоящее время основная часть работы по толкованию стандартов ЕЭК ООН проводится в рамках Схемы ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи.
At the request of the Working Party, the Meeting of Experts on Coordination of Standardization of Fresh Fruit and Vegetables elaborated a table of acceptances to be considered by the Working Party. По просьбе Рабочей группы Совещание экспертов по координации работы по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи составило таблицу, касающуюся принятия стандартов, для рассмотрения Рабочей группой.
It was agreed that at the next session of the Meeting of Experts on Co-ordination of Standardization of Fresh Fruit and Vegetables, the Standards for Melons, Watermelons, Avocados and Garlic would be presented and harmonized. Было принято решение о том, что на следующей сессии Совещания экспертов по координации работы по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи будут представлены и согласованы стандарты на дыни, арбузы, авокадо и чеснок.
In the programme of work the tasks concerning early and ware potatoes will be included in the list of tasks of the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables. Что касается программы работы, то задачи, касающиеся разработки стандартов на ранний и продовольственный картофель, будут включены в перечень задач Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи.
Application of quality control, including the harmonization and overview of certification, quality control and inspections, in cooperation with the OECD Scheme on the Application of International Standards for Fruit and Vegetables. Применение контроля качества, включая согласование и обзор процедур сертификации, контроля качества и инспекции, в сотрудничестве со Схемой ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи.
The Committee noted the report on "Recent developments under the Working Party on Agricultural Quality Standards (WP.)" presented by Ms. Kristina Mattsson, Vice-Chairparson of the Specialized Section on Fresh Fruit and Vegetables under WP.. Комитет принял к сведению доклад "Последние изменения по линии Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества (РГ.)", представленный г-жой Кристиной Маттссон, заместителем Председателя Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи в рамках РГ..
In recent years, 32 UNECE member and 8 non-member countries have taken part in the work of WP. and its Specialized Sections on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables and on Dry and Dried Produce. В последние годы в деятельности РГ. и ее Специализированных секций по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи и на сухие и сушеные продукты участвуют 32 члена ЕЭК ООН и восемь стран, не являющихся ее членами.
The plan was discussed at the sessions of Specialized Sections on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables and of Dry and Dried Produce, and revised following those discussions. Этот план был обсужден на сессиях Специализированных секций по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи и на сухие и сушеные продукты и был пересмотрен с учетом итогов этих обсуждений.
Issue: The minimum requirements for most UNECE Standards for Fresh Fruit and Vegetables are all indicated in paragraph form, using normative terms such as slight, very slight superficial defects and practically free from. Вопрос: Все минимальные требования в большинстве стандартов ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи указываются в форме пунктов с использованием таких нормативных терминов, как "незначительные, весьма незначительные поверхностные дефекты и практически без".
Recommendation: The United States of America recommends the inclusion of a Table of Tolerances in UNECE Standards for Fresh Fruit and Vegetables similar to that in UNECE Standards for Dry and Dried Produce - thereby facilitating uniform international application of the Standard. Рекомендация: Соединенные Штаты Америки рекомендуют включить таблицу допусков в стандарты ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи, аналогичную той, которая используется в стандартах ЕЭК ООН на сухие и сушеные продукты, что позволит упростить единообразное международное применение стандартов.
Work with UNECE and OECD Task Teams responsible for examining the possible transfer of the work of the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables and assist them in finalizing their reports in the fourth quarter of 2009. Ь) Сотрудничество с целевыми группами ЕЭК ООН и ОЭСР, отвечающими за изучение возможности переноса работы Схемы ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи, и оказание им содействия в завершении их докладов в четвертом квартале 2009 года.
The majority of the delegations present recommended that the work be integrated into the Specialized Section on Standardization of Fresh Fruit and Vegetables while others preferred joining the Specialized Section on Standardization of Seed Potatoes. Большинство делегаций, присутствовавших на сессии, рекомендовали передать этот вопрос Специализированной секции по разработке стандартов на свежие фрукты и овощи, в то время как другие делегации считали предпочтительным включить этот вопрос в программу работы Специализированной секции по разработке стандартов на семенной картофель.
The Vice-Chairperson of the OECD Scheme, Ms. U. Bickelmann (Germany), provided information on the outcome of the 62nd Plenary Meeting of the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables. Заместитель Председателя Схемы ОЭСР г-жа У. Бикельман (Германия) проинформировала участников о результатах 62-го пленарного совещания Схемы ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи.
The term "sufficiently" was also used extensively in other standards and the OECD Scheme on the Application of International Standards for Fruit and Vegetables was dealing with the interpretation of this and other terms. Термин "достаточно" также широко используется в других стандартах, и в Схеме ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи приводится толкование этого и других терминов.
At the 2006 session of the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fresh Fruit and Vegetables the need for changes to this standard had been raised in the light of the work on an explanatory brochure for the Cucumber Standard at the OECD. На состоявшейся в 2006 году сессии Схемы ОЭСР по применению международных стандартов на свежие фрукты и овощи была подчеркнута необходимость внесения изменений в этот стандарт в свете проводимой в ОЭСР работы над пояснительной брошюрой для стандарта на огурцы.
The secretariat will inform the delegations about the reaction of the UNECE Executive Committee to the decision taken by the member countries of the OECD Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables not to transfer the activities of the Scheme to UNECE. Секретариат проинформирует делегации о реакции Исполнительного комитета ЕЭК ООН на решение стран - членов Схемы ОЭСР по применению международных стандартов на фрукты и овощи не передавать деятельность Схемы в ЕЭК ООН.
It cooperates with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) Scheme for the Application of International Standards for Fruit and Vegetables to facilitate the common interpretation of UNECE standards and their application in international trade. Она также сотрудничает со Схемой по применению международных стандартов на фрукты и овощи Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) с целью содействия общему толкованию стандартов ЕЭК ООН и их применению в международной торговле.