Английский - русский
Перевод слова Friendly
Вариант перевода Дружеский

Примеры в контексте "Friendly - Дружеский"

Примеры: Friendly - Дружеский
It's just a friendly dinner. Это всего лишь дружеский ужин
Wasn't this a friendly visit? Разве это не дружеский визит?
Just giving you friendly advice. Это просто дружеский совет.
That was just a friendly peck. Это был просто дружеский чмок.
This is a friendly visit right? Но это же дружеский визит?
But may I offer a friendly piece of advice? Но можно предложить дружеский совет?
There's the friendly chuckle. А вот дружеский смешок.
This certainly isn't a friendly gesture. Это точно не дружеский поступок.
Just a friendly little visit. Просто небольшой дружеский визит.
Look, this is a friendly visit. Послушайте, это дружеский визит.
to attempt friendly fairst contact. чтобы наладить дружеский контакт.
How was your friendly drink? Как прошел дружеский вечер?
I'm only offering friendly advice. Это просто дружеский совет.
Today at lunchtime we're going to be playing the warehouse staff in a friendly little game of basketball. Сегодня в обед мы сыграем со складскими дружеский матч баскетбола.
These meetings provided an opportunity for friendly dialogue on issues within UN Watch's areas of activity. Эти встречи сделали возможным дружеский диалог по вопросам, находящимся в сфере внимания "ЮН уотч".
Perhaps most importantly it provides a friendly contact number for the driver just when it is needed. Но важнее всего то, что водитель сможет позвонить по указанному номеру, и получить дружеский совет, когда это так ему необходимо.
And it wasn't a very friendly visit either, if you know what I mean. И это не было похоже на дружеский визит, сама понимаешь.
Howard, if I may interject here With a piece of friendly advice. Говард, позволь мне высказать дружеский совет.
Those meetings have been friendly, as is only fitting for countries that are not in conflict - either territorially, or economically. Эти встречи носили дружеский характер, как и подобает странам, которые не находятся в состоянии конфликта - территориального или экономического. Израиль приветствует эту новую готовность к контакту, и мы призываем наших соседей укреплять основы отношений, которые мы сейчас закладываем.
Just some friendly advice. Он дал вам дружеский совет.
Shelby and I agree that with Sectionals coming up for both of us, it's time we all got serious with some friendly competition. Мы с Шелби пришли к выводу, что Отброчные на носу, пришло время прекратить веселье и провести дружеский матч.
Keeping in mind that it's a friendly and friendliness interests no one. Причем, матч будет дружеский, а всё дружеское никому не интересно.
This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome. Это объясняет почему учредители МПМ вступая в переговоры с экипажами, не состоящими в профсоюзах, получают дружеский прием.
Just a friendly coffee-chat- and-walk-to-the-office thing? Просто дружеский разговор за кофе и прогулка до офиса?
Mr. Prosper, Country Rapporteur, said that he was pleased with the cordial and friendly dialogue that had taken place between the Committee and the Cambodian delegation. Г-н Проспер (докладчик по Камбодже) приветствует сердечный и дружеский диалог, который установился между членами Комитета и членами делегации Камбоджи.