In addition, other initiatives under preparation are the Inter-Korean Friendly Football Match in 2008 and the Sport for Peace initiative in the Sudan. |
Кроме того, готовятся к осуществлению такие инициативы, как дружеский межкорейский футбольный матч в 2008 году и инициатива под названием «Спорт во имя мира» в Судане. |
Maybe you think it's friendly... |
Может быть, ты думаешь, это дружеский шаг... |
That wasn't a friendly thing to do. |
Не очень-то дружеский поступок, Мэттью. |
Except for one thing, and it's just a piece of friendly advice. |
Кроме одного, и это дружеский совет. |
Byrne's form won him a call up to the Ireland team for a friendly against Poland in April 2004. |
Благодаря хорошей форме в апреле 2004 года Бирн получил вызов в сборную Ирландии на дружеский матч с Польшей. |
Just a friendly reminder. |
Впрочем, вот тебе дружеский совет. |
Just some friendly advice. |
Это так, просто дружеский совет. |
He gave me a piece of friendly advice. |
Он дал мне дружеский совет. |
Thanks for the friendly advice. |
Спасибо за дружеский совет. |
No, it's friendly advice. |
Нет, это дружеский совет. |
This is just a conversation, friendly conversation, Dale. |
Просто дружеский разговор, Дэйл. |
It's just a friendly lunch, Counselor. |
Это дружеский обед, советник. |
Certainly worth a friendly visit. |
Стоит нанести дружеский визит. |
I make a friendly gesture... |
я сделал ему дружеский жест... |
Just a friendly word of advice. |
Это просто дружеский совет. |
This isn't a friendly visit. |
Это не дружеский визит. |
I give you a friendly warning: |
Хочу вам дать дружеский совет: |
Just a friendly visit to the nick. |
Всего лишь дружеский визит. |
Can I give you a little friendly advice? |
Можно маленький дружеский совет? |
That's just a friendly compass. |
Это всего лишь дружеский компас. |
No, it's just a friendly request. |
Нет, это дружеский совет. |
It was a friendly kiss. |
Это был дружеский поцелуй. |
It was just a friendly impulse. |
Это был просто дружеский порыв. |
We were having a friendly meal. |
У нас дружеский ужин. |
Okay, friendly conversation, then. |
Ладно, просто дружеский разговор. |