We treat you friendly and with respect. |
Мы относимся к тебе по-дружески и со всем уважением. |
See, there was a time this town wasn't too friendly to all its citizens. |
Видите ли, в те времена город относился по-дружески не ко всем своим жителям. |
There's plenty of people give each other a friendly kiss at Christmas. |
Многие люди целуются по-дружески на Рождество. |
We'll just agree to keep things friendly and professional. |
Мы просто договоримся, чтобы все было по-дружески и профессионально. |
I'm offering you some friendly advice to read this letter. |
Я вам по-дружески советую прочитать это письмо. |
He probably just gave her a friendly hug to thank her for making a purchase. |
Он просто по-дружески обнял её в благодарность за покупку. |
You've been feeling more than friendly. |
Ты чувствовал себя более, чем по-дружески. |
They were taking an American for a friendly cup of tea. |
Они вели к себе американца, чтобы напоить его по-дружески чаем. |
He continued to be popular with Stalin, who used to wave to him in a friendly manner at concerts. |
Он продолжал оставаться популярным у Сталина, который мог помахать ему по-дружески на концертах. |
I just stopped and in a friendly way offered to give her a lift, and she became rude. |
«Я просто остановился и по-дружески предложил подвезти её, а она стала хамить. |
I just thought I'd give you a little friendly competition. |
Просто я подумал составить тебе конкуренцию по-дружески. |
More just keeping a friendly eye on things. |
Просто по-дружески приглядывал, как там что. |
I just brought you in here for a friendly hello. |
Я пригласил вас чтобы по-дружески с вами поздороваться. |
Well, that is very friendly of you, Ryan. |
Ну, спасибо, это очень по-дружески с твоей стороны, Райан. |
Come on, this is still friendly. |
Да ладно, пока всё это ещё по-дружески. |
But I do think of you in a friendly way. |
Но я думаю о вас по-дружески. |
All you need to get through a crisis is a little friendly conversation. |
Чтобы преодолеть кризис, нужно лишь чуть-чуть поговорить по-дружески. |
Interrogate each other, you know, in a friendly way or whatever. |
Типа опросить друг друга, по-дружески или ещё как-нибудь. |
'I wished for Chop, just a friendly fumble. |
Я загадала Чопа, просто пообниматься по-дружески. |
We are going for a friendly drink. |
Мы идем просто выпить, по-дружески. |
It's very sweet of you to pay a friendly call at 7 a.m. |
Очень мило, что ты зашел по-дружески в семь утра. |
lightman and i are... friendly rivals, so to speak. |
Мы с Лайтманом... так сказать, по-дружески конкурируем. |
Friend, can I ask you a very friendly favor? |
Подруга, можно тебя по-дружески попросить? |
Should we do this in a friendly way first? |
Мы должны сперва попробовать сделать это по-дружески? |
It is, in fact, not difficult for a Portuguese to respect, understand and have friendly feelings towards the most varied countries of the world. |
Вообще-то для португальца несложно относиться с уважением, пониманием и по-дружески к самым различным странам мира. |