| It was also concerned about the frequency of hate crimes and hate speech and the inefficacy of the measures in preventing such acts. | Он также выразил озабоченность по поводу частых случаев преступлений на почве ненависти и случаев пропаганды ненависти, а также неэффективности мер по предотвращению таких актов. |
| Frequency of flights and the heavy workload on the three other staff members of the Air Operations Unit preclude on-site supervision of the ramp on a regular basis. | Из-за частых рейсов и большой рабочей нагрузки, лежащей на трех других сотрудниках группы воздушных перевозок, отсутствует возможность регулярно контролировать работу рампы. |
| Alarmed by the negative impact on the environment and the economy of the increasing frequency and severity of dust/sandstorms affecting semi-arid regions, | будучи встревожена негативными последствиями для окружающей среды и экономики все более частых и разрушительных пыльных и песчаных бурь в полузасушливых районах, |