Английский - русский
Перевод слова French
Вариант перевода Француз

Примеры в контексте "French - Француз"

Примеры: French - Француз
The typical male offender is married, a French national, aged 41-60, and not (or no longer) engaged in any gainful employment. Мужчина-агрессор - это чаще всего женатый человек, француз, в возрасте от 41 до 60 лет, не работающий или временно не работающий.
Given that no French citizen exiled from Algeria has obtained satisfaction for his or her dispossession, the burden of proof falls on the State party. Поскольку ни один француз, изгнанный из Алжира, не смог добиться удовлетворения своего ходатайства в связи с утратой имущества, государству-участнику теперь предстоит доказать противное.
Sure, I saw some red flags... divorced, French and almost uncomfortably handsome... but I felt like I was floating on air. Я понимала, что нужно быть начеку... француз, холост и красив до невозможности... но мне казалось, что у меня выросли крылья.
Ground for the complaint: refusal to accept application for employment by a European Union citizen because of possible discrimination owing to nationality (French nationality). Мотивы жалобы: отказ в рассмотрении кандидатуры гражданина Европейского сообщества на предмет его трудоустройства в связи с его национальностью (француз).
He's French, goes to Engadine's parties disguised. Известно что он француз известно что частенько присутствовал на вечеринках Эндины, скорее всего под прикрытием
Did you know the French cleared the 1.85 meter at the Paris Olympics to win the gold medal? Как вы знаете, француз взял высоту метр восемьдесят... на Олимпийских играх в Париже.
Did you know the French cleared the 1. 85 meter at the Paris Olympics to win the gold medal? На Олимпиаде в Париже француз поставил рекорд по прыжкам, метр восемьдесят пять, знаешь?
Under the terms of the mandate, the Commission had to include at least one French person and one German resident of the Saar. В соответствии со статьями Версальского договора, в комиссию должны были входить как минимум один француз и как минимум один немец из числа жителей территории.
So if you're French or Spanish, to you, a table is kind of a girl, as opposed to if you are an English speaker. Поэтому, если вы француз или испанец, для вас стол - в некотором роде девочка, в противоположность тому, как вы бы его воспринимали, будучи англичанином.
Any American veteran of Viet Nam, any Russian veteran of Afghanistan and any French veteran of Algeria would be able to confirm the truth of such a view. Это может подтвердить любой американец, воевавший во Вьетнаме, любой русский, воевавший в Афганистане, любой француз, воевавший в Алжире.
One French person in three describes him/herself as racist. "The voice of racism has been liberated", according to a confidential analytical note by the CNDH, a body attached to the Prime Minister's Office. Каждый третий француз заявляет, что "лично он сказал бы о себе, что он расист". "Расистские высказывания получили вольную", отмечается в записке о конфиденциальном исследовании НККПЧ - органа, находящегося в ведении премьер-министра.
Any French or foreign national is thus entitled to appeal against an administrative action, even if his interest in seeking annulment is purely a matter of principle. Appeal may be lodged without a lawyer at all levels of the courts. Следовательно, частное лицо, будь то француз или иностранец, может обжаловать какой-либо акт административного органа, пусть даже его отмена может принести ему лишь моральное удовлетворение; эта жалоба может быть представлена без участия адвоката на любом уровне судебной системы.
Upon his return to Assisi, Pietro took to calling his son Francesco ("the Frenchman"), possibly in honor of his commercial success and enthusiasm for all things French. Когда вернулся отец, он дал новорожденному сыну имя Франческо (то есть «француз») возможно, в честь своего коммерческого успеха и своей любви ко всему французскому.
A plaintiff could only sue a Frenchman in the French court, with appeal to Aix-en-Provence; an Italian in the Italian court, with appeal to Ancona; a Russian in the Russian court, with appeal to Moscow. Француз имел право подать иск только во французский суд, высшая инстанция которого находилась в далёком городе Экс-ан-Прованс; итальянцу приходилось апеллировать в Анкону, а русскому - в Санкт-Петербург.
The French so-called petitioner, M. Lecoq, had spoken entirely on his own behalf and not, as the French Embassy in Rabat had indicated, on behalf of the persons he purported to represent. Француз г-н Лекок, один из авторов петиции, говорил лишь от своего имени, а не от имени тех, кого он якобы защищал, как указало посольство Франции в Рабате.