The seat of the Tribunal is in the Free and Hanseatic City of Hamburg in the Federal Republic of Germany. |
Местопребыванием Трибунала является вольный и ганзейский город Гамбург в Федеративной Республике Германии. |
Free folk, there is only one true king and his name is Stannis. |
Вольный народ, есть лишь один истинный король, и его имя - Станнис. |
What waits beyond the pass? - The Free Folk. |
Что за перевалом? - Вольный народ. |
We know things, the Free people. |
Мы, вольный народ, кое-что умеем. |
That dollar could be part of the "Free Mason" fund. |
Ты ж могла вложить этот бакс в фонд "вольный Мейсон". |
"Volny Veter - Free Wind" - a newspaper and a site in Russian. |
"Вольный Ветер" - газета и информационный сайт на русском языке. |
After World War I, the Polish Corridor provided access to the Baltic Sea, but the Free City of Danzig was not granted to Poland. |
После Первой мировой войны польский коридор обеспечивал доступ к Балтийскому морю, но Вольный город Данциг не был предоставлен Польше. |
Frankfurt lost its independence after the Austro-Prussian War in 1866 when Prussia annexed several smaller states, among them the Free City of Frankfurt. |
Франкфурт потерял свою независимость после австро-прусской войны, по итогам которой Пруссия в 1866 году аннексировала несколько небольших государств, в числе которых оказался и вольный город Франкфурт. |
In 1815, following Napoleons' defeat in 1813, the Congress of Vienna, created Congress Poland out of the Duchy of Warsaw and also established the Free City of Kraków. |
В 1815 году, после поражения Наполеона в 1813 году, на Венском конгрессе на землях Варшавского герцогства было создано Царство Польское и Вольный город Краков. |
In August 1836 the Free City of Kraków came to an agreement with Congress Poland to cease operating their own post office and to rent their post office building to them from 1837. |
В августе 1836 года Вольный город Краков заключил соглашение с Царством Польским о прекращении работы его почты и сдачи здания почты в аренду Царству Польскому с 1837 года. |
What is free agent? |
Что значит вольный стрелок? |
He is a free man. |
Он - вольный человек. |
Where are the rest of the free folk now? |
Где сейчас остальной вольный народ? |
The free folk can't stop them. |
Вольный народ их не остановит. |
Django here's a free man. |
Джанго - вольный человек. |
You know, I'm a free spirit. |
Понимаешь, я вольный человек. |
And I think maybe I'm a free spirit. |
Возможно, я вольный дух. |
Since the Renaissance this free Imperial city has been one of the major European centers. |
Начиная с эпохи Возрождения этот вольный имперский город играл важную роль в культурной жизни всей Европы. |
I'm a Lone Free Ranger. |
Я Одинокий Вольный Странник. |
The Free Folk will help us. |
Нам поможет вольный народ. |
Wildlings, also called Free Folk, are people who live beyond the Wall. |
Одичалые (или вольный народ, как они себя сами называют) являются людьми, которые живут за Стеной. |
The Free City protested against the Westerplatte depot, the placement of Polish letter boxes within the City and the presence of Polish war vessels at the harbour. |
Вольный город заявил протест против основания польского военного склада в Вестерплатте, размещения в городе отделений польской почты и присутствия в Данцигской гавани польских военных кораблей. |
It was soon after the Brussels conference that Prussia, Spain, Sardinia, the Free City of Hamburg, the Republic of Bremen, Chile, Austria, and Brazil, and others agreed to joined the enterprise. |
Пруссия, Испания, Сардиния, Вольный город Гамбург, Бременская республика, Чили, Австрия и Бразилия в числе первых присоединились к системе Мори. |
Formerly as Free Hanseatic City, an independent state, Lübeck is now, in terms of size, the largest city in the region of Schleswig Holstein and claims for itself the title of the cultural capital of the north. |
Когда-то - вольный ганзейский город, свободное государство, сегодня Любек - это самый большой по площади город федеральной земли Шлезвиг-Гольштейн, имеющий статус Северной культурной столицы. |
Free as the air Never on the road |
Свободный, как воздух, Вольный, как птица, |