| And when you're not behaving like a total freak, it's what makes us work. | И когда ты не ведешь себя, как полный придурок, мы идеально подходим друг другу. |
| Get out of the way, freak! | С дороги, придурок! |
| You've been acting like such a freak - Stop! | Ты вел себя как придурок. |
| I was at some dungeon, you Hobbit-loving freak. | Я был в подземелье, хоббито-одержимый придурок. |
| We ended up scared of an old con Who turned out to be just a jealous freak looking for a better grade. | Закончилось тем, что мы боялись какого-то преступника, а им оказался просто ревнивый придурок, которому нужна была оценка получше. |
| Pervert, freak, son of a bitch moron, shithead! | Идиот, извращенец, придурок, псих, ненормальный! |
| Last month he's the freak with jicama breath. | В прошлом месяце он - бреющий волосы на теле придурок, от которого несет джикамой. |
| And, in his own words, he "looked like a freak." | И, как он сам выразился, «выглядел, как придурок». |