Английский - русский
Перевод слова Fraud
Вариант перевода Фальсификации

Примеры в контексте "Fraud - Фальсификации"

Примеры: Fraud - Фальсификации
His 1988 loss to the Institutional Revolutionary Party candidate by the narrowest of margins had long been considered a direct result of obvious electoral fraud, later acknowledged by President Miguel de la Madrid. Трижды баллотировался на пост президента Мексики; его проигрыш в 1988 году от кандидата Институционно-революционной партии был результатом прямой фальсификации выборов, как позже признал сам президент Мигель де ла Мадрид.
Strengthening democracy means working with the Kenyan developers of a crisis-mapping platform that allows anyone with a cell phone to text information about election fraud or violence to a central monitoring station. Укрепление демократии означает работу с кенийскими разработчиками «системы регистрации кризиса», позволяющей любому пользователю мобильного телефона отправлять текстовые сообщения о фальсификации выборов или о насилии в центральную станцию оперативного контроля.
The initial assessment of the 21 May 2000 elections by the OAS Electoral Observation Mission and the umbrella body of Haitian observer groups, CNO, does not support the opposition claims of widespread systematic fraud. Результаты первоначальной оценки итогов состоявшихся 21 мая 2000 года выборов, проведенной Миссией по наблюдению за выборами Организации американских государства (ОАГ) и коалицией гаитянских групп наблюдателей (НСНВ), не подтверждают заявлений оппозиций о масштабной, систематической фальсификации.
The procedures selected depend on the auditor's judgement, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. Отбор процедур производится по усмотрению ревизора, включая оценку риска включения в финансовые ведомости неправильных данных, существенным образом искажающих реальное положение, будь то по причине фальсификации или по ошибке.
Elected in 1983, 1988 and 1993, against a background of accusations of electoral fraud by the opposition, he accepted his defeat in 2000 by the Socialists' long-standing rival, Mr. Abdoulaye Wade. Переизбранный в 1983, 1988 и 1993 годах на фоне обвинений со стороны оппозиции в фальсификации результатов выборов, он признал в 2000 году свое поражение в схватке со своим постоянным соперником от Социалистической партии - мэтром Абдулаем Вадом.
A CoB Working Group has been established to look at Green Card security in the light of the improved technology available to produce more secure Green Cards and to report how this could be used to improve the fight against fraud. Сформирована Рабочая группа ССБ для изучения вопроса о защищенности "зеленой карты" от фальсификации в свете имеющихся усовершенствованных технологий, позволяющих выпускать более надежные "зеленые карты", и составления заключений относительно того, каким образом они могли бы быть использованы для повышения эффективности борьбы против фальсификации.
Given his role in justifying electoral fraud, this argument seems like an effort to buy time to clear the streets of demonstrators, put opposition leaders under severe physical and psychological stress, and isolate Mir Hossein Mousavi, the presumed winner of the real vote. Учитывая его роль в оправдании фальсификации результатов голосования, этот аргумент выглядит, как способ выиграть время, чтобы очистить улицы от демонстрантов, подвергнуть лидеров оппозиции серьезному физическому и психологическому стрессу и изолировать Мир-Хосейна Мусави - предполагаемого победителя реального голосования.
If I conducted one study and I withheld half of the data points from that one study, you would rightly accuse me, essentially, of research fraud. Ведь если бы я провёл одно исследование и скрыл половину полученных в нём результатов, вы бы справедливо обвинили меня в фальсификации его результатов.
Document fraud on the borders of the Democratic Republic of the Congo consists in the reuse of customs documents, backdated requests for urgent collection and false assay certificates, which are subterfuges used by fraudsters. К числу применяемых приемов фальсификации документов на границах Демократической Республики Конго относятся такие мошеннические уловки, как повторное использование таможенных документов, оформление срочных требований на отгрузку задним числом и использование фальшивых сертификатов анализа.
Electoral ink, indelible ink, electoral stain or phosphoric ink is a semi-permanent ink or dye that is applied to the forefinger (usually) of voters during elections in order to prevent electoral fraud such as double voting. Метка избирателя, избирательные чернила, нестираемые чернила или фосфорные чернила - полупостоянные чернила или иной краситель, наносимый, как правило, на указательный палец во время выборов для того, чтобы не допустить фальсификации через двойное голосование и подобные нарушения.
It found out that the restrictions imposed on the person's freedom of religion through the obligation to take a bareheaded picture, were justified given that they are aimed at limiting the risks of fraud or falsification and permit the identification of the individual. Он пришел к заключению о том, что введенные в отношении свободы религии ограничения, обусловленные требованием о фотографировании с непокрытой головой, являлись оправданными, поскольку они направлены на ограничение риска подлога или фальсификации и на обеспечение возможности идентификации соответствующего лица.
Specifically, it is claimed that the requirement responds to the need to limit the risk of fraud or falsification of passports and facilitates the identification of the passport holder by the administrative authorities, while the constraints involved are only temporary. В частности, это требование направлено на снижение риска мошенничества или фальсификации паспортов и облегчение процесса идентификации владельца паспорта административными органами, в то время как ограничения, к которым оно могло бы привести, являются временными.
Nor has the State party explained how, specifically, identity photographs in which people appear bareheaded help to avert the risk of fraud or falsification of residence permits. Кроме того, государство-участник конкретно не объяснило, как удостоверяющая личность фотография "с непокрытой головой" способствовала бы борьбе с опасностью подлога и фальсификации видов на жительство.
Nor has the State party explained in specific terms how bareheaded identity photographs of people who always appear in public with their heads covered help to facilitate their identification in everyday life and to avert the risk of fraud or falsification of passports. С другой стороны, государство-участник не объяснило конкретно, каким образом личная фотография "без головного убора" того или иного человека, который всегда появляется на публике "с головным убором", способствовала бы облегчению его идентификации в повседневной жизни и снижению риска мошенничества и фальсификации паспортов.
It addresses the need to limit the risk of passport fraud or falsification by making it possible to use the document in question to identify as veraciously as possible the document holder. Она направлена на снижение риска мошенничества и фальсификации паспортов посредством обеспечения возможности осуществлять с помощью соответствующего документа как можно более достоверную идентификацию его владельца.
An issue involving freedom of association and expression is the refusal by the police to authorize a demonstration at Lascahobas planned for 6 July 2000, on the initiative of the opposition, which intended to denounce the allegations of fraud during the elections. Вот случай, затрагивающий свободу объединения и свободу слова: полиция отказалась дать разрешение на проведение 6 июля 2000 года в Ласкаоба манифестации по инициативе оппозиции, которая намеревалась огласить обвинения в фальсификации результатов выборов.
The State party claims that the requirement to appear bareheaded in an identity photograph is a way of minimizing the risk of fraud and falsification of residence permits, but it makes no case for the need for such a measure in order to achieve that aim. Государство-участник отмечает, что требование быть изображенным на удостоверяющей личность фотографии "с непокрытой головой" направлено на ограничение рисков мошенничества или фальсификации разрешений на жительство, но в то же время не приводит никаких доводов относительно необходимости этой меры для достижения указанной цели.
In addition to the difficulties in measuring or verifying if IPs have done what they were paid to do, IPs and their subcontractors may be perpetrating fraud through falsification of capacity credentials, overstatement of costs, and failure to provide adequate levels of service. К сложностям оценки и подтверждения выполнения ПИ тех услуг, за которые им заплатили, добавляются такие проблемы, как возможные попытки ПИ и их субподрядчиков ввести в заблуждение путем фальсификации информации об уровне потенциала, завышения издержек и оказании услуг в ненадлежащем объеме.
Severinsen's statement read: "Unfortunately, the Party of Regions, as in 2004, is trying to create conditions for vote fraud." В её обращении отмечалось, что «Партия регионов снова, как и в 2004 году, пытается создать условия для фальсификации выборов».