Английский - русский
Перевод слова Fraud
Вариант перевода Фальсификации

Примеры в контексте "Fraud - Фальсификации"

Примеры: Fraud - Фальсификации
(b) To take into account the need to prevent and combat fraud and the criminal misuse and falsification of identity in the development and regulation of relevant domestic commercial, financial or other institutions and systems; Ь) учесть необходимость предупреждения мошенничества и преступного неправомерного использования и фальсификации личных данных и противодействия таким деяниям в процессе развития и регулирования соответствующих национальных коммерческих, финансовых и других институтов и систем;
(c) To facilitate the identification, tracing, freezing, seizure and confiscation of the proceeds of fraud and the criminal misuse and falsification of identity; с) облегчать выявление, отслеживание, замораживание, арест и конфискацию доходов от мошенничества и преступного неправомерного использования и фальсификации личных данных;
Requests the intergovernmental expert group to use the information gained by the study for the purpose of developing useful practices, guidelines or other materials in the prevention, investigation and prosecution of fraud and the criminal misuse and falsification of identity; просит межправительственную группу экспертов использовать информацию, полученную в результате исследования, для разработки полезных практических мер, руководящих принципов и других материалов по вопросам предупреждения и расследования случаев мошенничества и преступного неправомерного использования и фальсификации личных данных и преследования за такие деяния;
Fraud, including advance voting arrangements, had also been reported. Кроме того, сообщается о случаях фальсификации, включая механизмы досрочного голосования.
Participants had agreed that a study of the problem should be undertaken, based on information received from Member States in response to a questionnaire on fraud and the criminal misuse and falsification of identity (identity fraud) to be circulated by UNODC. Участники пришли к согласию о необходимости проведения исследования этой проблемы на основе информации, полученной от государств - членов в ответ на касающийся мошенничества и преступного использования и фальсификации личных данных (мошенническое использование личных данных) вопросник, который будет распространен ЮНОДК.
Allegations of electoral fraud and excessive controls over civil society organizations raised concerns about curbs on freedom of expression and association. Из-за заявлений о фальсификации результатов выборов и чрезмерном контроле над организациями гражданского общества высказывалась обеспокоенность по поводу ограничений на свободу выражения мнений и объединений.
It appears in the majority of African states, whenever you have elections, you have irregularities, fraud, cheating. Факты говорят, что в большинстве африканских государств, во время выборов всегда совершаются нарушения, подтасовка и фальсификации.
According to the source, these charges are groundless and are aimed at punishing Mr. Mshvenieradze for his role in exposing election fraud. Согласно источнику, эти обвинения были необоснованно предъявлены гну Мшвениерадзе, с тем чтобы наказать его разоблачение факта фальсификации выборов.
If the fraud was widespread, then according to Borys Tarasiuk, this conflict must be resolved in the courts. Если эти фальсификации будут носить массовый характер, то, по словам Бориса Тарасюка, эту коллизию необходимо будет решать в судах.
Opposition street protests about the alleged fraud resulted in the death of a local assembly candidate when unidentified assailants broke up his party's demonstration in Port-au-Prince on 22 May 2000. В ходе уличных выступлений оппозиции, организованных в знак протеста против предполагаемой фальсификации, 22 мая 2000 года погиб один кандидат в местное законодательное собрание, когда неопознанные лица напали в Порт-о-Пренсе на участников демонстрации, проводимой его партией.
Widespread allegations of electoral fraud made by opposition parties and international monitors, such as the OSCE, have consistently charged that elections fall short of international standards. Широко распространенные утверждения о фальсификации выборов, с которыми выступали оппозиционные партии и международные наблюдатели, например ОБСЕ, неизменно содержали заявления о том, что выборы не удовлетворяют международным стандартам.
The task of these monitoring units is to deal with emergencies arising from outbreaks of food-borne disease or large-scale fraud that might put consumers' health at risk. Цель этих органов контроля заключается в урегулировании неотложных ситуаций, связанных со случаями групповых пищевых отравлений или масштабной фальсификации продукции, способных нанести вред здоровью потребителя.
Oppositional leader Vazgen Manukyan officially received 41% of the vote and denouncing them started mass demonstrations in the afternoon of 23 September claiming electoral fraud by Ter-Petrosyan's supporters. Оппозиционный лидер Вазген Манукян официально получил 41 % голосов и он начал массовые демонстрации во второй половине дня 23 сентября, заявив о фальсификации выборов тер-Петросяном.
In 2000 he formed an election bloc with Felix Kulov and came in a distant second to Akayev with 14% of the vote; however, opposition leaders widely alleged electoral fraud. В 2000 году он сформировал блок с Феликсом Куловым и проиграл выборы Акаеву набрав 14%; однако, лидеры оппозиции обвинили власти в фальсификации выборов.
President Gloria Arroyo's government is on the ropes, with a state of emergency declared in February, following an abortive coup attempt and months of instability arising from allegations of fraud in the 2004 elections. Правительство президента Глории Арройо находится в шатком положении: в феврале было введено чрезвычайное положение после неудачной попытки государственного переворота и месяцев нестабильности, вызванной подозрениями в фальсификации на выборах 2004 года.
Fraud, including obtaining property, money or valuable securities on false pretences, deceit, falsehood, or other fraudulent means. Мошенничество, включая получение имущества, денег или ценных бумаг с помощью подлога, обмена, фальсификации или иным нечестным способом.
The meeting of the Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity was held in Vienna on 17 and 18 March 2005. В целях подготовки исследования о мошенничестве и преступном неправомерном использовании и фальсификации личных данных 17 - 18 марта 2005 года в Вене было проведено Совещание Межправительственной группы экспертов.
Reference was made to the report of the Secretary-General on the progress made by the Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud, the Criminal Misuse and Falsification of Identify, prepared pursuant to Economic and Social Council resolution 2004/26 of 21 July 2004. Был отмечен доклад Генерального секретаря о ходе работы межправительственной группы экспертов по подготовке исследования о мошенничестве и преступном неправомерном использовании и фальсификации личных данных, представленный согласно резолюции 2004/26 Экономического и Социального Совета от 21 июля 2004 года.
Several speakers reported on progress made in their countries in the fight against that emerging form of crime and expressed their appreciation of the work of the open-ended Intergovernmental Expert Group to Prepare a Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity. Ряд ораторов сообщили о результатах, достигнутых их странами в борьбе с новыми формами преступности, и выразили свою признательность Межправительственной группе экспертов открытого состава по подготовке исследования о мошенничестве и преступном неправомерном использовании и фальсификации личных данных.
The Secretariat will inform the Commission about the second meeting of the intergovernmental expert group, convened by UNODC from 16 to 19 January 2007, at which the UNODC intergovernmental expert group completed its work on the Study on Fraud and the Criminal Misuse and Falsification of Identity. Секретариат проинформирует Комиссию о работе второго совещания межправительственной группы экспертов, которое было проведено ЮНОДК 16-19 января 2007 года и на котором межправительственная группа экспертов ЮНОДК завершила свою работу над исследованием о мошенничестве и преступном неправомерном использовании и фальсификации личных данных.
After conservative candidate Felipe Calderon was declared the winner by less than 1% of the vote, his populist rival, Andres Manuel Lopez Obrador, quickly claimed fraud. После того, как было объявлено, что кандидат от консерваторов Фелипе Калдерон одержал победу с отрывом в менее 1% голосов, его соперник популист Андрес Мануэль Лопез Обрадор быстро заявил о фальсификации выборов.
In the interim, financial markets also contended with accounting fraud and corporate malfeasance, SARS, mad cow disease and war. На этом фоне финансовым рынкам пришлось также бороться с проблемами, возникшими в связи со случаями фальсификации отчетности и неправомерными действиями корпораций, вспышками атипичной пневмонии и «коровьего бешенства», а также в связи с войной.
In the Afghan presidential election, 2004, allegations of electoral fraud arose around the use of indelible ink stains, which many claimed were easily washed off. Во время афганских президентских выборов 2004 года обвинения в фальсификации результатов строились вокруг использования несмываемых чернил, которые, как многие утверждали, легко смывались.
During 2017, the PRI had faced allegations of electoral fraud concerning the election of Peña Nieto's cousin Alfredo del Mazo Maza as Governor of the state of Mexico. В 2017 году правящая партия уже столкнулись с серьёзными обвинениями в фальсификации результатов выборов губернатора штата Мехико, где баллотировался двоюродный брат президента Альфредо дель Мазо Маза.
The requirement to provide two identity photographs showing applicants bareheaded is designed to minimize the risk of fraud or falsification of residence permits and is justified in order to protect public order and public safety. Требование представить две удостоверяющие личность фотографии "с непокрытой головой" вызвано стремлением ограничить возможности для мошенничества или фальсификации вида на жительство и оправдано с точки зрения как охраны общественного порядка, так и обеспечения общественной безопасности.