Welcome to Annonces En France - Le bon coin des affaires. |
Äîáî ïîæàëîâàòü íà ñàéò Annonces En France - Le bon coin des affaires. |
The Breguet Br. Provence entered service with Air France on 10 March 1953. |
Модель Breguet Br. Provence начала использоваться а/к Air France 10 марта 1953 года (рейс Лион - Алжир). |
In 1919 he founded the Compagnie des messageries aériennes, which evolved into Air France. |
В 1919 г. Бреге создал компанию Compagnie des Messageries Aeriennes, которая со временем эволюционировала в Air France. |
It had turned to L'Observateur aujourd'hui in 1953 and France Observateur in 1954. |
В 1953 журнал был переименован в «l'Observateur aujourd'hui», в 1954 - во «France Observateur». |
She has appeared on music channels such as MCM (1999-2001) and MTV France (2004-2011). |
Стремясь поделиться своей любовью к музыке, Чайна вела передачи на французских музыкальных каналах: МСМ (1999-2001), MTV France (2004-2011). |
In 2001, Arthur became vice president of Endemol France, created after the acquisition of ASP by Endemol. |
В 2001 году Артур стал вице-президентом Endemol France, созданной после приобретения компанией Endemol ASP. |
In 2007, Virgin Music France decided to release a special version of Reflections, containing three new remixes made by French DJs. |
В 2007 году Virgin Music France решила выпустить специальную версию сборника Reflections, содержащего три новых ремикса, сделанных французскими диджеями. |
The channel was created as a result of a partnership between Lagardère Active and France Télévisions. |
Он был запущен в партнёрстве частной компанией Lagardère Active и государственной France Télévisions. |
At the time of her engagement, she worked for Air France, and was based in New York City. |
Во время помолвки она работала в Air France и жила в Нью-Йорке. |
Following the success of Capri c'est fini, French newsmagazine France Dimanche offered the singer a deal under which the magazine would help him find his mother. |
После оглушительного успеха альбома Capri c'est fini французский журнал France Dimanche предложил певцу помощь в поисках его матери. |
On 22 January 2013, it was revealed that France Télévisions had been conducting a private selection among 18 short-listed songs that were presented to an expert committee. |
22 января 2013 года, телевещательная сеть France Télévisions провела прослушивание среди 18 песен, которые были представлены экспертному комитету. |
Six aircraft were to be operated by Air France and the other six by the Ministry of Transport. |
Шесть машин планировались к эксплуатации в а/к Air France, шесть - в Министерстве транспорта. |
In 1926, the contest winner was called "Miss France" for the first time. |
В 1926 году конкурс переименован в «Miss France». |
Due to the Air France terminal at the Invalides RER station, getting to either of Paris' airports couldn't be easier. |
Поблизости расположен терминал Air France и станция экспресс-метро Invalides, поэтому дорога до аэропорта Парижа на составит особого труда. |
On top of the permitted baggage allowance, you may carry one golf bag onto flights operated by KLM or Air France for free. |
Сверх допустимой нормы багажа Вы можете провезти одну сумку для игры в гольф на рейсах, выполняемых KLM или Air France бесплатно. |
1.5.2 Personal data shall be used and exchanged by Air France, KLM and the Partners as required by the Programme. |
1.5.2 Личная информация будет использоваться и обмениваться авиалиниями Air France, KLM и Партнерами в соответствии с требованиями Программы. |
The Hotel la Vieille France is ideally situated in the heart of Paris, next to the main boulevards. |
L'Hфtel la Vieille France est idйalement situй au coeur de Paris, au milieu des grands boulevards. |
Air France bus to Montparnasse, then take RER C towards Pontoise to Avenue Henri Martin. |
Bus Air France jusqu'a Montparnasse puis RER C direction Pontoise, arrкt Avenue Henri Martin. |
Follow Air France KLM on Twitter! |
Следите за Air France KLM через Twitter! |
A small number were used by commercial operators including Air France but were soon replaced by larger aircraft like the Douglas DC-3. |
Незначительное их количество использовалось гражданскими авиакомпаниями, включая Air France, но вскоре они были заменены более вместительными самолётами, например, Douglas DC-3. |
Endemol France bought many other production companies and Arthur sold his shares in Endemol in late 2006. |
Endemol France купила много других производственных компаний, а Артур продал свои доли в Endemol в конце 2006 года. |
On its seven flights in 1884 and 1885 the La France dirigible returned five times to its starting point. |
Из семи полётов в период между 1884 и 1885 годами La France удалось вернуть в точку запуска пять раз. |
France Herron and Fred Ray were the long-time writer and artist of DC's Tomahawk. |
France Herron и Fred Ray долгое время сотрудничали вместе как писатель и художник над комиксом Tomahawk компании DC. |
Air Charter was a subsidiary of Air France and was established on 7 February 1966 under the name SAFA - Societé Aérienne Française d'Affrètements. |
Societé Aérienne Française d'Affrètements (SAFA) была основана 7 февраля 1966 года в качестве дочернего предприятия национального авиаперевозчика Air France. |
A 44th station is born on September 2013: France Bleu Saint-Etienne Loire. |
9 сентября 2013 года открыта 44 локальная станция France Bleu Saint-Etienne Loire. |