With the merger of Air France and Air Inter in 1998, Air Charter had served its purpose and services were discontinued on 24 October 1998. |
После слияния Air France и Air Inter в 1998 году Air Charter прекратила операционную деятельность 24 октября того же года. |
Reed Expositions France has changed the dates for Interclima + elec home&building and Ideo Bain, which will be held at Paris Expo Porte de Versailles. |
Компания Reed Expositions France изменила время проведения Interclima + elec home&building и Ideo Bain, которые планируется провести в парижском выставочном центре Expo Porte de Versailles. |
Exceptions for KLM and Air France travel originating in Brazil: 2 pieces of baggage, each not exceeding 32 kg (70.5 lbs) in Economy Class. |
Исключения для рейсов KLM и Air France, отправляющихся из Бразилии: 2 места багажа, каждое не более 32 кг (70.5 фунтов) в Экономическом классе. |
"Company" is defined as Air France and KLM, who own the Programme and are operating the Programme. |
"Компания" означает авиалинии Air France и KLM, которым принадлежит Программа, и которые управляют Программой. |
This aircraft was first flown on 22 February 1987, the year after March 28, 1988 was its first commercial flight in the colors of Air France. |
Этот самолет совершил первый полет 22 февраля 1987 года, после 28 марта 1988 был его первый коммерческий рейс в цвета Air France. |
Gur's next tournament win in K-1 came in K-1 France GP 2004 held in Marseilles. |
Следующим победным турниром Сергея в K-1 стал K-1 France GP 2004, проведённый в Марселе. |
The Motion Trio earned many great reviews at the "La Folle Journee" festival, played a live concert on ARTE TV, Radio France Musique and in addition recorded another album. |
Группа Motion Trio на фестивале "La Folle Journee" получила множество замечательных рецензий, выступала с живыми концертами на ARTE TV, Radio France Musique, а также записала очередной диск. |
Its songs were described as "powerful, sometimes catchy and often spellbinding compositions" (Paris Nuit), whose texts are "chiseled but perfectly licentious" (France Soir). |
Его песни были описаны как «мощные, иногда броские и часто завораживающие композиции» (Paris Nuit), тексты которых «точные, но совершенно распущенные» (France Soir). |
On 6 November, the full song was available on the Charts in France site, but was removed after a request by Universal Music. |
6 ноября 2011 года полная версия песни была размещена на французском сайте Charts in France, но потом была удалена по запросу компании Universal Music. |
Laguna has been featured on the cover of Vogue Germany, Vogue Greece, Rush magazine, Elle France, and Marie Claire Italy. |
Печаталась на обложках модных журналов - Vogue Germany, Vogue Greece, Rush magazine, Elle France и Marie Claire Italy. |
Air France-KLM is the result of the merger in 2004 between Air France and KLM. |
Air France-KLM была основана 5 мая 2004 года путём слияния компаний Air France и KLM. |
The entry was formally presented to the public on 12 March 2016 during the France 2 programme The DiCaire Show, hosted by Véronic DiCaire. |
Запись песни была официально представлена публике 12 марта 2016 года на канале France 2 в программе The DiCaire Show'. |
In the beginning, the carrier operated international services in conjunction with Air France, Air India and British Airways, which jointly had a 25% holding in Air Mauritius at that time. |
В начале своей деятельности Air Mauritius осуществляла регулярные пассажирские перевозки на международных направлениях в партнёрстве с авиакомпаниями Air France, Air India и British Airways, каждая из которых к 1978 году владела по 25 % собственности маврикийского авиаперевозчика. |
Extra baggage awards are valid only on eligible Air France, KLM and selected partners' flights, except in particular on "piece concept" routes. |
Бонусы на провоз дополнительного багажа действуют только на соответствующих рейсах Air France, KLM и некоторых рейсах Партнеров, за исключением маршрутов, на которые распространяется "поштучная схема". |
Take off for business with Air France and KLM! |
Летайте в деловые поездки с авиакомпаниями Air France и KLM! |
10 Favorite Things on My Life in France by Julia Child. |
«Осваивая искусство французской кухни» 10 Favorite Things on My Life in France by Julia Child |
After the war, she returned to Paris where she wrote for: Free France (1945-1949), Information (1949-1956) and Paris-Jour (from 1959). |
После войны вернулась в Париж, писала для таких изданий как «Free France» (1945-1949), «Information» (1949-1956) и «Paris-Jour» (from 1959). |
Such companies as Total, BNP PARIBAS, Sodexo, BSGV, Renault, Yves Rocher, Air France, Auchan, Akado Telecom, Danone, etc. are CCIFR members. |
В состав членов ФТППР входят такие компании, как Total, BNP PARIBAS, Sodexo, BSGV, Renault, Yves Rocher, Air France, Auchan, Akado Telecom, Danone и другие. |
Later he wrote two books based on his thesis: L'Empire de la photographie, 1839-1870 and La Photographie en France, 1816-1871. |
На основе диссертации Руйе выпустил две книги: «Империя фотографии, 1839-1870» (L'Empire de la photographie, 1839-1870), 1982 и антология «Фотография во Франции, 1816-1871» (La Photographie en France, 1816-1871. |
In December 1982 France's overseas broadcasting operations were removed from FR3 and invested in the current organization, the Société de Radiodiffusion et de télévision Française pour l'Outre-mer (RFO). |
В 1982 году телеканалы и радиостанции заморских территорий были выведены из France Regions 3 в отдельную компанию RFO (Radiodiffusion et de télévision Française pour l'Outre-mer - Заморское французское радиовещание). |
Gates H4, H6, H8, and H10 were made capable of handling international arrivals, and they currently serve Aeromexico, Air France, Alitalia, KLM and Swiss. |
Гейты H4, H6, H8, H10 были отданы под международные рейсы и в настоящее время используются авиакомпаниями Aeromexico, Air France, Alitalia, KLM и Swiss. |
In 1979, the curva Maratona was awarded "the most beautiful stand of Europe" by French magazine Onze Mondial; an image of this section of the stadium was later featured on the cover of France Football on 21 December. |
В 1979 году curva Maratona получило награду французского журнала Onze Mondial за «самое прекрасное выступление в Европе»; изображение этой секции стадиона 21 декабря попала на обложку журнала France Football. |
Skrine: Fontenoy, 186, White: Marshal of France, 163 The Battle of Poitiers in 1356 was the last time a French King and his son had 'fought' side by side. |
Skrine: Fontenoy, 186, White: Marshal of France, 163 В этом сражении французский король и его сын в последний раз сражались вместе. |
The creation of the tank began with a search for an engine replacement for the American la France, which could not be installed on a new tank, as due to the large mass of the engine would move only under acceptable conditions on the roads. |
Остальные характеристики Создание танка началось с поиска замены двигателю American la France, который не мог быть установлен на новый танк, так как ввиду большой массы двигатель позволял бы двигаться с приемлемой скоростью только по дорогам. |
He had barely agreed to join when Eugène Saccomano, head of sport at the radio station Europe1 invited him to replace Jean-René Godart, who was leaving to join the television network, France 2. |
Он едва согласился присоединиться, когда Эген Саккомано, глава спорта на радиостанции Europe1, предложил ему заменить Жан-Рене Годарта, который уезжал, чтобы присоединиться к телевизионной сети France 2. |