Английский - русский
Перевод слова Fortune
Вариант перевода Кучу денег

Примеры в контексте "Fortune - Кучу денег"

Примеры: Fortune - Кучу денег
You know forensics cost a fortune. Ты знаешь, что экспертиза стоила кучу денег.
I spent a fortune on detectives to trace you. Я потратил кучу денег на частных детективов, чтобы выследить тебя.
I paid a fortune for it at an auction of historic body parts. Я выложил кучу денег за неё на аукционе исторических частей тела.
Probably spent a fortune on shampoo on account of your shiny hair. Наверное потратили кучу денег на шампунь для ваших блестящих волос.
Thank you, I do spend a fortune on my shampoo and conditioner. Спасибо. Я трачу кучу денег на шампунь и кондиционер.
So he saves a fortune on karaoke machines and deodorant. Вот и сэкономит кучу денег на караоке и дезодорантах.
So, if he wins, I get paid a fortune. Так вот, если он выиграет, мне заплатят кучу денег.
Because I already spent a fortune on this. Потому, что я уже потратил кучу денег на это
They say it's worth a fortune. Говорят, оно стоит кучу денег.
Then you sell it to him for a small fortune. И тогда ты продашь этот фокус за кучу денег.
Save you a fortune in parking. Зато теперь сэкономишь кучу денег на парковке.
I'm spending a small fortune of Oliver's money to update the security system here at Watchtower. Я трачу огромную кучу денег Олли на обновление системы безопасности здесь, в Сторожевой башне.
I have to go. Satellite connections cost a fortune. Пора прощаться, потому что связь через спутник стоит кучу денег.
We just spent a fortune on merch. Мы же потратили кучу денег на атрибутику.
I paid a fortune for the cab. Я заплатила кучу денег за такси.
He apparently made a fortune out of this app he created. Он заработал кучу денег на приложении, которое сам придумал.
I'm spending a fortune on therapy because of you. Я потратил кучу денег на лечение из-за тебя.
My liver operation is going to cost a fortune! Операция на печени будет стоить кучу денег.
Maybe now he can save me a fortune in Amazon bills. Может он сэкономит мне кучу денег на счетах с Амазона?
Wouldn't you like to win a fortune? Ты что, хочешь выиграть кучу денег?
It's bad enough that you spent a fortune on a comic; Плохо то, что ты спустил кучу денег на комиксы;
You got regular pizza, you got your hipster stuff, all your bases are covered, you make a fortune. У вас есть обычная пицца, будет ещё хипстерская, таким образом все тылы будут прикрыты и вы заработаете кучу денег.
You don't tell or ask the mother when you give a child a fortune... for looking on the beach for stones? Разве не надо спросить разрешения у матери, прежде чем дать ребенку кучу денег за камешки, найденные на пляже?
You were making a fortune here. Ты делал кучу денег!
I mean, she's obviously spent a fortune. Наверное, потратила кучу денег.