Radke's microphone fell and Max picked it up for him while they were on stage and they became friends, forming the band True Story, which recorded a demo containing the track "This Is Not the End". |
Микрофон Радке упал и Макс взял его за Ронни, пока они были на сцене, и они стали друзьями, образуя группу True Story, которая записала демо, содержащее трек "This Is Not the End". |
On 24 November 2007, the first stone was laid in the construction of a large Cathedral Mosque with four minarets, and space for 2,500 parishioners in the immediate vicinity of the cathedral and a synagogue, thus forming the "area of the three religions". |
24 ноября 2007 года был заложен первый камень в строительство большой Соборной мечети с четырьмя минаретами на 2500 прихожан в непосредственной близости от кафедрального собора и синагоги, тем самым образуя «площадь трёх религий». |
South Africa joined in the third year of the group's existence, 2011, forming BRICS. |
На третьем году существования группы (в 2011 году) к ней присоединилась Южная Африка, тем самым образуя БРИКС. |
Australia drifted away from Antarctica forming the Tasmanian Passage, and South America drifted away from Antarctica forming the Drake Passage. |
Австралия отошла от Антарктиды, образуя Тасманийский проход, а Южная Америка отошла от Антарктиды, образовав пролив Дрейка. |
Lys-304 typically interacts with surrounding amino acid residues by forming hydrogen bonds with Gln-342, Asp-300, and Asp-346. |
Lys-304, как правило, взаимодействует с окружающими аминокислотными остатками, образуя водородные связи с Gln-342, Asp-300 и Asp-346. |
When the United States annexed Hawaii in 1898 (forming the territory of Hawaii), the dropping of tariffs meant sugar was even more profitable, and some coffee trees were torn up. |
Когда Соединенные Штаты аннексировали Гавайи в 1898 году (образуя Территорию Гавайи), произошло снижение тарифов, это означало, что сахар был ещё более прибыльным, а некоторые кофейные деревья были разорваны. |
It is especially reactive with metals, forming strong complexes with Fe3+, Al3+, and Cu2+ in particular and leading to their increased solubility in natural waters. |
Это особенно реакционноспособно с металлами, образуя сильные комплексы с Fe3+, Al3+ и Cu2+ в частности, и приводит к их повышенной растворимости в природных водах. |
The southern part of the sea Da'Arias incorporated to Caspian Sea, forming not so wide passage between the European Russia and east (western nowadays) a part of Western Siberia and Altai. |
Южная часть Даарийского моря соединялась с Каспием, образуя не очень широкий пролив между европейской Русью и восточной (западной ныне) частью Западной Сибири и Алтая. |
In this era most of South America was rotated such that the western edge of modern-day Brazil lined up with eastern North America, forming a continental margin that extended into the southern edge of Scandinavia. |
Большая часть Южной Америки была развёрнута таким образом, что западный край современной Бразилии был совмещён с восточной частью Северной Америки, образуя континентальный край, тянущийся до южного края Скандинавии. |
Moreover, IFRD1 protein binds MyoD, MEF2C, HDAC4, HDAC3 and the p65 subunit of NF-kB, forming trimolecular complexes with HDAC3 and p65 NF-kB proteins. |
Кроме того, белок IFRD1 связывается с MyoD, Mef2c, HDAC4, HDAC3 и субъединицы р65 фактора NF-kB, образуя тримолекулярные комплексы с HDAC3 и белками p65 фактора NF-kB. |
All you can see is the deflection of the light around them, and occasionally, when a star or a cloud of gas comes into their orbit, it is ripped apart by tidal forces, forming what we call an accretion disk. |
Всё что мы можем видеть - это отклонение света вокруг них, и иногда, когда звезда или облако газа заходит на его орбиту, приливные силы разрывают его на части, образуя то, что мы называем аккреционным диском. |
The Schlegel diagram of a convex polyhedron represents its vertices and edges as points and line segments in the Euclidean plane, forming a subdivision of an outer convex polygon into smaller convex polygons. |
Диаграмма Шлегеля выпуклого многогранника представляет его вершины и рёбра как точки и отрезки на евклидовой плоскости, образуя разбиение внешнего выпуклого многоугольника на более мелкие выпуклые многоугольники. |
The solution undergoing treatment penetrates the interphase boundary between the organic liquid (1) and the surface of the sorbent granules (2), forming an ultrafine film (3) which coats the granules. |
Перерабатываемый раствор внедряется на межфазной границе между органической жидкостью (1) и поверхностью гранул сорбента (2), образуя тончайшую пленку (3), обволакивающую гранулы. |
This dehydrohalogenation entails loss of a hydrogen atom in the 3 position and the chlorine atom in the 4 position thereby forming a double bond between carbons 3 and 4. |
Это дегидрогалогенирование влечет за собой потерю атома водорода в положении З и атом хлора в положении 4, образуя двойную связь между атомами углерода 3 и 4. |
The problem of counting planar perfect matchings has its roots in statistical mechanics and chemistry, where the original question was: If diatomic molecules are adsorbed on a surface, forming a single layer, how many ways can they be arranged? |
Задача подсчёта планарных совершенных паросочетаний берёт свои корни в статистической механике и химии, где первоначальным вопросом был: Если двухатомные молекулы абсорбируются на поверхности, образуя один слой, сколькими способами они могут быть расположены? |
When crystallizing from aqueous solutions, these salts forming a hydrates, such as Th(NO3)4·6H2O, Th(SO4)2·9H2O and Pu2(SO4)3·7H2O. |
Из водных растворов эти соли кристаллизуются, образуя гидраты, например: Th(NO3)4·6H2O, Th(SO4)2·9H2O, Pu2(SO4)3·7H2O. |
"[...] the four States, in forming the AOI, did not intend wholly to disappear behind it, but rather to participate in the AOI as 'members with liability' (...)." |
«[...] эти четыре государства, образуя АОИ, не намеревались полностью укрыться за ней, а скорее намеревались участвовать в АОИ в качестве «членов с ответственностью» (...)». |
A magnetizing winding is configured on only one or a part of the cores, forming a magnetizing inductor. |
Обмотка намагничивания выполнена только на одном или части сердечников, образуя намагничивающий индуктор. |
The epoxide then undergoes a retro-Diels-Alder reaction, forming 1,4-dioxin and regenerating maleic anhydride. |
Эпоксиды подвергаются ретро-реакции Дильса-Альдера, образуя 1,4-диоксин и восстанавливающиеся малеиновые ангидриды. |
In the cytoplasm it spontaneously polymerizes forming short strands that either bind to ParR or hydrolyze. |
В цитоплазме он спонтанно полимеризуется, образуя короткие молекулярные цепочки, которые либо присоединяются к белку ParR, либо гидролизуются. |
Uncooled infrared thermographic camera: Detectors made of temperature-dependent pyroelectric and ferroelectric materials which form pixels that are read electronically thus forming images. |
Неохлаждаемая инфракрасная термографическая камера: Детекторы, изготовленные из зависящих от температуры пироэлектрических и сегнетоэлектрических материалов, которые образуют пиксели, которые считываются электронным способом, образуя изображения. |
Some of the formed curvilinear projections are interconnected with the similar projections of the adjacent expanded polystyrene foam granules, thereby forming an elastic polymer structure. |
Часть из образованных криволинейных выступов взаимосвязана с такими же выступами смежных с ними вспученных гранул полистирола, образуя упругую полимерную структуру. |
New people married among themselves, forming tribes and nationalities, forming according to features of local native's new races - European, Mongolian and Negroid. |
Новые люди женились, создавая племена и народности, образуя в соответствии с особенностями аборигенов новые расы - европейскую, монголоидную и негроидную. |
His-101 protonates the hydroxyl group on C3 of citrate, allowing it to leave as water, and Ser-642 concurrently abstracts the proton on C2, forming a double bond between C2 and C3, forming a cis-aconitate intermediate. |
Остаток His-101 протонирует гидроксильную группу на C3 атоме цитрата, этот процесс позволяет покинуть молекулу воды, и Ser-642 одновременно атакуют протон на C2, образуя двойную связь между C2 и C3, что приводит к образованию цис-аконитатного интермедиата. |
The structural frames of one construction element are interconnected by means of crosspieces, forming a framework, and are tightened by means of a fastener to the block made of fibrous material, thus forming a unified structure. |
Каркасные рамки одного строительного элемента соединены между собой поперечными связями, образуя каркас, и стянуты с блоком из волокнистого материала в единую конструкцию посредством крепежа. |