Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Внешний

Примеры в контексте "Foreign - Внешний"

Примеры: Foreign - Внешний
A. External sustainability and public debt sustainability 27. As most external debt of developing countries is denominated in a foreign currency, their net foreign debt has to be repaid in terms of internationally tradable goods and services. Поскольку внешний долг развивающихся стран в основном деноминирован в иностранной валюте, для погашения всей суммы их чистой внешней задолженности используется выручка от экспорта пользующихся спросом на международном рынке товаров и услуг.
At the same time, his country was itself highly indebted, and the servicing of its foreign debt impeded the achievement of its social and economic goals. Однако, Россия сама имеет большой внешний долг, обслуживание которого отвлекает средства от решения насущных социальных и экономических задач.
Our foreign debt, or more appropriately our eternal debt, cannot and should not be paid. Наш внешний долг или, правильнее будет сказать, наш вечный долг не может и не должен быть выплачен.
Its foreign debt would have declined in line with its GDP, thus sheltering the economy from default and economic disaster. Ее внешний долг уменьшился бы сообразно ее ВВП, оберегая тем самым экономику от дефолта и экономической катастрофы.
Because foreign debt has such a direct impact on people's lives, diverse proposals have been made to government officials, in the belief that the foreign debt burden is fundamentally a political problem - one that must be faced now, not later. Так как внешний долг имеет непосредственное влияние на жизни людей, правительство получает много разных предложений по выходу из создавшегося положения, основанных на рассуждении, что бремя внешнего долга - это прежде всего политическая проблема, которую надо решать сегодня, а не откладывать на будущее.
During his time as head of state, Yugoslavia had a foreign debt of over $21 billion USD and an annual inflation rate of 217 percent. За год работы Диздаревича внешний долг СФРЮ вырос до отметки в 21 миллиард долларов США, а инфляция достигла 217%.
Since 1973 the US has built up a skyrocking foreign debt, that grows explosively. С 1973 года США накопили неимоверный внешний долг, который растет с огромной скоростью.
Second, if foreign debt is the real problem, the escalating debate about the Reinhart/Rogoff results is irrelevant for the euro crisis. Во-вторых, если настоящая проблема - это внешний долг, то разгорающийся спор о результатах работы Рейнхарт/Рогоффа не имеет отношения к кризису.
The banking system has been consolidated and foreign debts are being paid off. Мы укрепили банковскую систему и в настоящий момент выплачиваем наш внешний долг.
The International Monetary Fund (IMF) estimated that the foreign debts of 100 oil-importing developing countries increased by 150% between 1973 and 1977, complicated further by a worldwide shift to floating exchange rates. Согласно оценке МВФ, внешний долг 100 импортирующих нефть развивающихся государств в 1973-1977 годах вырос на 150 %.
Argentina's foreign debt was generated during the military dictatorships, when the rich nations of the north provided credit to despots and sold them weapons to repress their people. Внешний долг Аргентины накопился во время военных диктатур, когда богатые страны севера предоставляли кредиты деспотам и продавали им оружие, которое последние использовали для угнетения собственного народа.
Ten years later in 1879, the immense foreign debt of Ismail Pasha's government served as the pretext for the Great Powers to force his abdication and replacement by his son Tewfik Pasha. Десять лет спустя, в 1879 году, огромный внешний долг правительства Исмаила-паши послужил поводом для снятия его с должности и становления главой государства Тауфика.
Some arguments used to support this position were that foreign debt was higher in Serbia by one third, that unemployment was significantly lower in Montenegro. Их аргументами было то, что в Сербии внешний долг был на треть выше, чем в Черногории, а безработица в Черногории была гораздо ниже.
The German government still does not admit that - as if France before the euro would have offered up Seine-Saint-Denis or Corsica to pay off its foreign debts to keep the franc. Германия до сих пор это не признает, что похоже на то, как если бы Франция до ввода евро предложила бы Сен-Сен Дени или Корсике оплатить их внешний долг для сохранения франка.
Diminishing debt is important for investors because it shows a trend: if the rate observed in 2006 and 2007 is maintained, Brazil will eliminate net foreign debt by the end of Lula's second term in 2010. Снижение размера долга важно для инвесторов, т.к. говорит о тенденции: если темпы снижения долга 2006-2007 гг. сохранятся, Бразилия полностью выплатит чистый внешний долг к концу второго президентского срока Лулы да Сильвы в 2010 г.
My country, whose foreign debt amounts to $14 billion, calls upon the major donors to demonstrate greater solidarity and adopt a more responsible and consistent approach to possible solutions. Моя страна, внешний долг которой составляет 14 млрд. долл. США, обращается с призывом к главным донорам продемонстрировать широкую солидарность и принять более ответственный и последовательный подход к возможным решениям проблемы.
This is especially worrying, taking into account that the country's foreign debt amounts to approximately $28 billion and that it had an estimated GDP of around $41.1 billion in 2003. Такая ситуация вызывает особое беспокойство, если принять во внимание, что внешний долг страны составляет около 28 млрд. долл. США, а общий объем ВВП в 2003 году равнялся примерно 41,1 млрд. долл. США.
The Minister also reported that Armenia's national debt will constitute 46% of GDP next year - 30% of it being the Government's foreign debt, 13% the Central Bank's foreign debt, as well as the internal debt. Он также сообщил, что госдолг Армеении в 2010 году составит 46% ВВП, из них 30% - внешний долг правительства, 13% - внешний долг Центрального банка, а также внутренний долг.
Ethnic conflicts are domestic concerns, while the wilful interference of foreign forces is an external factor that has exacerbated the conflict. Этнические конфликты - внутреннее дело той или иной страны, в то время как преднамеренное вмешательство внешних сил представляет собой внешний фактор, приведший к эскалации этого конфликта.
Increased outsourcing by foreign companies from Eastern Europe to Asia, as real wages in the region grow, contributes to the increased volatility of FDI. Возросшая практика передачи производства иностранными компаниями на внешний подряд из Восточной Европы в Азию, вызванная ростом реальной заработной платы в регионе, ведет к повышению неустойчивости ПИИ.
The world's indebted nations, unfortunately known as the Third World, transfer capital to the rich nations by paying interest on their foreign liabilities. Государства, имеющие большой внешний долг, к сожалению известные как страны третьего мира, переводят капитал в богатые страны, выплачивая проценты по своему внешнему долгу.
According to Ministry of Finance data, foreign national debt at the end of 2005 amounted to US$1,882.2 million (Table 24). По данным Министерства финансов Кыргызской Республики, государственный внешний долг на конец 2005 года составил 1882,2 млн. долларов США (Таблица 24).
Its budget and current account deficits are large, public debt is high, banks are bad, and foreign short-term debt is high relative to reserves. Дефицит бюджета и платежного баланса велик, государственный долг и краткосрочный внешний долг (в процентном отношении от имеющихся валютных резервов) высоки, а банковская система плоха.
Argentina's foreign debt was generated during the military dictatorships, when the rich nations of the north provided credit to despots and sold them weapons to repress their people. Внешний долг Аргентины накопился во время военных диктатур, когда богатые страны севера предоставляли кредиты деспотам и продавали им оружие, которое последние использовали для угнетения собственного народа.
The world's indebted nations, unfortunately known as the Third World, transfer capital to the rich nations by paying interest on their foreign liabilities. Государства, имеющие большой внешний долг, к сожалению известные как страны третьего мира, переводят капитал в богатые страны, выплачивая проценты по своему внешнему долгу.